El dia 1 d'agost El Periódico
de Catalunya va publicar un article amb el títol
següent: "La 'torcida' dels drets". L'article
comentava que CiU i ERC basen la inclusió dels
drets històrics en el nou Estatut a partir d'un
informe elaborat per Joaquim Ferret (Catalunya i els
drets històrics, Institut d'Estudis Autonòmics,
2001).
En aquest article volem mostrar com
hi ha una selecció lèxica que s'aplica
a unes idees i que, en canvi, no s'aplica a unes altres.
Per començar, el títol
és prou significatiu: hi ha algú que forma
la 'torcida'. Aquest mot fa referència
a l'afició brasilera, bàsicament aplicada
a la futbolística. Així, EPC introdueix
un mot de l'àmbit esportiu en el polític.
Aquesta introducció afecta el significat de 'torcida':
mentre que en l'àmbit esportiu la 'torcida'
està ben vista, en el polític no. A més,
'torcida' remet al món dels sentiments,
mentre que la política es mou dins el món
de la raó. Una prova de la unilateralitat del
mot és la següent: és impensable
que EPC tituli "La 'torcida' de la Constitució
espanyola'. El fet que aquest sintagma no aparegui a
EPC indica clarament que el mot 'torcida' té
una connotació negativa.
En la mateixa línia, trobem la
paraula fans en el subtítol:
Els ponents de CiU i ERC a l'Estatut
s'han revelat a última hora com a fans d'un
estudi acadèmic que avala la via historicista
per rellançar l'autogovern
Ara sobta l'aplicació del mot
fans a l'àmbit de la política.
Torna a passar el mateix que amb el mot 'torcida'.
Si bé la definició de diccionari no té
per què ésser negativa (el DIEC defineix
fan com a partidari, admirador incondicional,
esp. d'un cantant, d'un artista, etc.), la utilització
en el subtítol té connotacions negatives.
La prova torna a ésser un sintagma impossible:
EPC mai no escriurà que el PSC i/o que el PP
són "fans de la Constitució espanyola".
Posteriorment torna a passar el mateix,
però ara amb una paraula relacionada amb l'àmbit
religiós:
Aquell document és el credo
sobre el qual ara CiU i ERC s'han proposat edificar
el nou Estatut.
La paraula credo treta de l'àmbit
religiós i aplicada a l'àmbit polític
també té connotacions negatives. La paraula
del camp semàntic de la religió remet
al món de les creences, mentre que hi ha la creença
que la política es mou en el món de la
deliberació racional, de la racionalitat. El
recurs a la reducció a l'absurd torna a ser útil.
És impensable que EPC escrigui l'oració
(en el sentit sintàctic) següent:
Aquell document és el credo
sobre el qual ara CiU i ERC s'han proposat edificar
la nova Constitució espanyola.
Hem vist al llarg de l'article tres
paraules que s'apliquen a CiU i a ERC però que
és impensable que s'apliquin al PSC i al PP.
Es tracta, doncs, d'un cas clar de lèxic unilateral.
|