En aquest article volem mostrar
dos trets de les darreres manifestacions convocades per
persones vinculades a l'esquerra abertzale a Euskadi (que,
certament, es podrien aplicar a d'altres de convocades
a Euskadi després de la il·legalització
de Batasuna). En primer lloc, la manca gairebé
total de xifres sobre el nombre de manifestants que reunieixen
aquestes convocatòries i l'al·lusió
sistemàtica a la manca d'incidents durant el transcurs
de les manifestacions.
En les darreres setmanes diversos ciutadans
bascos han convocat dues manifestacions: una a Sant
Sebastià el 13 d'agost i una altra a Bilbao el
25 del mateix mes.
1. El nombre de manifestants a "Euskal
Herriak du hitza eta erabakia" ("Euskal Herria
té la paraula i la decisió") (13
d'agost de 2006)
Només un diari, El País,
quantifica els manifestants: "alrededor de 20.000"
i cita fonts policials que, segons que sembla, afirmen
que n'hi havia entre 20.000 i 25.000. La resta de diaris
parlen de milers de manifestants o afegeixen un determinant
a milers sense que en cap cas parlin de dues desenes
de milers, com és el que passa a EP. Sempre,
és clar, en el supòsit que la xifra que
dóna EP (o les fonts que esmenta) sigui certa.
Veiem com tracta la qüestió
de les xifres la premsa que analitzem habitualment.
1.1. Avui
L'Avui titula que "L'esquerra
abertzale torna a fer sortir al carrer milers de persones
per reivindicar el seu paper central en el procés".
Parla, doncs, de "milers de persones", no
en sabem quants.
En el lead l'Avui repeteix la
mateixa idea:
L'esquerra abertzale va tornar ahir
a fer sortir al carrer milers de persones per llançar
un missatge d'advertència al PSOE perquè
canviï l'estratègia si pretén avançar
en el procés de pau engegat al País
Basc.
Cal assenyalar l'ús del verb
tornar tant al titular com a l'entradeta de la
notícia: l'Avui situa la manifestació
dins un context i mira enrere. Per això utilitza
aquest verb, que remet a d'altres ocasions en què
ha passat el mateix.
1.2. El Periódico
de Catalunya
EPC subtitula que "L'acte reuneix
diversos milers de persones, una assistència
molt superior a la dels últims anys". Segons
EPC, doncs, la manifestació ha estat un èxit
ja que remarca en un lloc prominent l'augment de participació.
A més, parla de "diversos milers de persones",
sense quantificar-los.
En el cos de la notícia es fa
referència a la quantitat de manifestants en
cinc ocasions, però en cap no se'n quantifica
el nombre:
Milers de persones van participar
ahir en la manifestació convocada a Sant Sebastià
per un grup de ciutadans donostiarres sota el lema
"Euskal Herria té la paraula i la decisió",
a la qual van assistir destacats dirigents de Batasuna,
amb Arnaldo Otegi al capdavant.
La presència de dirigents de
Batasuna no va acaparar a penes protagonisme. Arnaldo
Otegi, Pernando Barrena, el secretari general de LAB
Rafa Díez o l'històric dirigent d'ETA
Antxon Etxebeste, visibles en els instants previs,
es van diluir ràpidament entre els milers de
persones i es van ubicar a les últimes posicions.
La mobilització va ser secundada
per uns quants milers de persones i va superar clarament
en assistència les que ha celebrant els últims
anys Batasuna a la capital guipuscoana.
Un cordó format per a penes
una desena d'agents de l'Ertzaintza bloquejava el
pas a milers de persones al carrer d'Hernani, mentre
els jardins pròxims estaven plens de turistes
i de vianants que intentaven disfrutar de l'inici
de les festes donostiarres.
Després d'uns minuts en què
semblava imminent una càrrega policial contra
la gentada o l'assalt a les furgonetes de l'Ertzaintza,
un responsable d'aquest cos es va dirigir a la dona
convocant, María Jesús Agirre, i a un
exregidor de Batasuna a Sant Sebastià, Josetxo
Ibazeta, per informar-los que no podia autoritzar
l'inici de la protesta perquè tenia ordres
superiors de retenir-la fins a rebre una autorització
expressa.
A les citacions veiem que EPC parla
de "milers de persones", "entre els milers
de persones", "uns quants milers de persones",
"milers de persones" i, finalment, "la
gentada". La idea que hi havia un nombre considerable
de manifestants, com a mínim per al periodista
d'EPC, es pot extreure a partir del nom gentada.
A més, a "La mobilització
[...] va superar clarament en assistència les
que ha celebrat en els darrers anys Batasuna a la capital
guipuscoana" hi ha el reconeixement explícit
per part del periodista que la manifestació va
tenir una participació superior a d'altres de
convocades els darrers temps.
L'únic problema és que
no sabem quanta gent hi va haver segons EPC.
1.3. El Mundo
L'avantítol de la notícia
d'EM és "Miles de personas piden la independencia
del País Vasco junto a los dirigentes de Batasuna".
Tot i que la xifra és important per a EM, per
això la situa on la situa, no determina el nombre
de manifestants.
En el lead, però, amplia l'abast
de "miles":
Varios miles de personas se manifestaron
ayer en San Sebastián coreando gritos en favor
de la independencia del País Vasco y de una
amnistía para los presos de ETA, atendiendo
a la convocatoria de un grupo de ciudadanos después
de que Batasuna apoyara una marcha similar y fuera
prohibida por el juez de la Audiencia Nacional Baltasar
Garzón.
Ara EM parla de "varios miles".
El lector/La lectora no percep el mateix quan llegeix
"miles" que "varios miles". Sens
dubte, "varios miles" són més
que "miles". No es tracta, doncs, d'una qüestió
purament semàntica (o sintàctica), sinó
que té una clara repercussió pragmàtica.
En un paràgraf posterior EM escriu:
Tras una única pancarta con
el lema autorizado -Euskal Herria tiene la palabra
y la decisión-, la ikurriña y las banderas
de Palestina y el Líbano, la multitudinaria
manifestación recorrió durante 45 minutos
las calles del centro de la capital guipuzcoana sin
referencias a Batasuna o a la banda terrorista ETA.
Ara hem passat de "varios miles"
a "manifestación multitudinaria". No
sabem què entén el periodista per "manifestación
multitudinaria", però és evident
que les tres referències al nombre de manifestants
que apareixen al text no són sinònimes
i que cada vegada que s'hi fa referència augmenta
el nombre de manifestants. Si com hem dit, "varios
miles" implica més gent que "miles",
ara "manifestación multitudinaria"
implica més que "varios miles". Quan
parlem d'implicar no volem dir que la diferència
numèrica sigui substancial, sinó que la
imatge que es fa el lector/la lectora de la manifestació
és molt diferent. Evidentment, en cap cas no
estem dient que la imatge que es fa el lector/la lectora
sigui correcta. Simplement afirmen que a mesura que
llegim la notícia el nombre de manifestants augmenta
a causa del lèxic utilitzat pel periodista.
També cal remarcar que la xifra
de manifestants més baixa és la que apareix
a l'avantítol, fet que, òbviament, no
és causal. El nombre de lectors que llegeix el
titular de la notícia no és de ni de bon
tros el mateix que en llegeix el cos. Per tant, un percentatge
significatiu de lectors/lectores d'EM mai no sabran
que el periodista que escriu la notícia considera
que la manifestació fou multitudinària.
A més, cal tenir en compte que el titular no
està fet per la persona que escriu la notícia.
De fet, el periodista torna a escriure
que es tracta d'una manifestació important:
Tras pronunciar estas palabras, Permach se dirigió,
junto al resto de sus compañeros de filas,
a la cola de la manifestación, a mucha distancia
de la pancarta que abría el paso, desde donde
siguieron su transcurso de forma muy discreta.
La multitud que recorrió las
calles de San Sebastián se disolvió
en apenas unos minutos para confundirse con los miles
de personas que habían acudido al inicio de
la Semana Grande.
En aquestes dues citacions hi trobem
que la cua de la manifestació és "a
mucha distancia de la pancarta que abría paso"
i que els manifestants van formar "una multitud".
En primer lloc, com que el periodista no aporta cap
referència espacial, no podem saber quina és
la distància real que implica el que escriu.
I, en segon lloc, si el periodista anteriorment havia
utilitza l'adjectiu multitudinaria, ara utilitza
el nom multitud. Per tant, es confirma el comentari
fet anteriorment: el lector/la lectora que només
hagi el titular de la notícia no es pot fer una
idea de la quantitat de gent que va anar a la manifestació.
El problema del text de la notícia
d'EM és que només ens podem fer la idea
que segons el periodista hi va haver molta gent, però
no en sabem la quantitat. Pel que fa al titular de la
notícia, cal dir que és clarament enganyós
ja que no s'hi adiu amb el cos. Volem insistir en la
idea que aquest desajustament no és casual.
1.4. El País
Com hem dit abans, EP és l'únic
diari que ofereix una xifra de participants, tot i que
en el titular no hi apareix. Cal dir, però, que
el lead comença esmentant la xifra:
Alrededor de 20.000 personas, según
fuentes policiales, se manifestaron ayer en San Sebastián
bajo el lema Euskal Herria tiene la palabra y la
decisión en una marcha medida en sus pancartas,
consignas y simbología para ajustarse a las
condiciones impuestas por el juez de la Audiencia
Nacional Baltasar Garzón.
EP afirma que es van manifestar "alrededor
de 20.000 personas" segons fonts policials.
Aquesta xifra, però, és
inferior a la que posteriorment atribueix a agents de
l'Ertzaintza o de la Policia Local de Sant Sebastià:
Ni la Ertzaintza ni la Policía
local quisieron dar cifras oficiales de participantes.
Pero algunos de sus agentes estimaron que asistieron
entre 20.000 y 25.000 personas. Lo cierto es que fue
de las más multitudinarias de las realizadas
por la izquierda abertzale en los últimos años,
en San Sebastián.
El periodista ha reduït el nombre
de manifestants al lead perquè no és el
mateix "alrededor de 20.000" que "entre
20.000 y 25.000". Alrededor implica la idea
d'una mica menys de 20.000 o una mica més de
20.000. En canvi, "entre 20.000 y 25.000"
vol dir que el nombre mínim és 20.000
i el màxim 25.000. No és, doncs, el mateix.
Després de dir que la xifra de
manifestants és del voltant de 20.000 o entre
20.000 i 25.000, el periodista escriu el següent:
Miles de ciudadanos echaron a andar
por las calles de San Sebastián, controlándose
unos a otros.
Després del que ha escrit, el
periodista comença el darrer paràgraf
de la notícia parlant de "miles de ciudadanos".
EP és l'únic diari que
dóna una dada parcial sobre la situació
de la cua quan la capçalera ja feia uns minuts
que havia arribat al quiosc del Boulevard:
Una vez concluido su discurso, los
manifestantes entonaron el tradicional Eusko Gudariak
(Himno del soldado vasco) y se fueron disolviendo.
La cola de la manifestación aún no había
llegado al Boulevard.
És a dir, quan s'havia acabat
oficialment la manifestació, la cua no havia
arribat al Boulevard. El problema és que no sabem
la distància que hi havia entre l'inici del Boulevard
i la cua de la manifestació.
1.5. La Vanguardia
LV titula "Un acto sin símbolos
de Batasuna" la notícia sobre la manifestació.
Al primer paràgraf escriu que:
Varios miles de personas secundaron
ayer tarde en San Sebastián la manifestación
convocada por un grupo de cincuenta ciudadanos bajo
el lema "Euskal Herria tiene la palabra y la
decisión" y que sustituía a la
que Batasuna anunció el pasado sábado
bajo el lema "Euskal Herria. Autodeterminación".
Minutos antes de las 17.30 horas, miles de personas
se habían concentrado en el Boulevard donostiarra,
y entre ellos los dirigentes de Batasuna Arnaldo Otegi,
Joseba Permach y Pernando Barrena, quienes podían
asistir a la manifestación a título
personal pero sin representar a la formación
ilegalizada, según se desprende del auto emitido
por el juez de la Audiencia Nacional Baltasar Garzón.
La notícia comença afirmant
que es van manifestar "varios miles de personas",
però a continuació el periodista quantifica
els presents en "miles de personas". Las dues
dades, doncs, no coincideixen. Com hem vist anteriorment,
el lector/la lectora es fa una idea diferent segons
si troba escrit "varios miles" o "miles".
Més endavant, trobem un altre
esment al nombre de manifestants:
Tras comprobar la autorización
con la convocante de la marcha, la multitudinaria
manifestació recorrió las principales
calles de la capital guipuzcoana, precedida por siete
dotaciones de la Ertzaintza y una fuerte presencia
policial en los alrededores.
Mentre el periodista abans parlava de
"miles" o "varios miles", ara qualifica
la manifestació de multitudinaria. La
diferent valoració de la quantitat de gent és,
doncs, significativa. Encara que no en sabem la quantitat
exacta, una manifestació multitudinària
ha d'estar formada per més de "varios miles",
almenys entès el varios en sentit restringit.
1.6. El Punt
El Punt titula "Multitudinària
marxa "abertzale" a Sant Sebastià sense
incidents". Segons El Punt, es tracta d'una
manifestació amb molta assistència de
gent ja que la qualifica de multitudinària.
A la primera oració, El Punt escriu:
Desenes de milers de persones van
secundar ahir la manifestació convocada a Sant
Sebastià per 50 ciutadans amb el lema Euskal
Herria té la paraula i la decisió.
La manca de determinant en el sintagma
"desenes de milers de persones", però,
impedeix precisar quantes persones hi va haver. No se'n
sap el nombre de desenes, encara que, per lògica,
no en poden gaires.
Més endavant, la periodista reprodueix
un comentari dels organitzadors:
La marxa -una de les més multitudinàries
que s'han fet en els últims anys a Sant Sebastià,
segons els convocants- va transcórrer sense
incidents i sense cap pancarta amb al·lusions
a Batasuna.
Com que mai no hem comptat cap manifestació
abertzale no estem en condicions de dir què implica
numèricament que aquesta sigui "una de les
més multitudinàries dels darrers anys".
A més, tampoc no sabem l'abast cronòlògic
exacte del sintagma "darrers anys".
2. El nombre de manifestants a "Euskal
Herria. Autodeterminazioa" ("Euskal Herria.
Autodeterminació) (25 d'agost de 2006)
Com hem fet abans, ara veurem com va
tractar la premsa que analitzem el nombre de manifestants.
2.1. Avui
L'Avui, al destacat que posa
abans dels subtítols, qualifica la manifestació
d'"Èxit" i el subtítol afirma
que "Milers de persones es manifesten a Bilbao
sota forta vigilància policial". És
un detall a tenir en compte que l'Avui, tot i
que no quantifica el nombre de milers de persones que
es van manifestar, qualifiqui la manifestació
com un èxit. S'ha de dir, però, que de
vegades els diaris consideren que una manifestació
ha estat un èxit malgrat que el nombre d'assistents
no hagi estat gaire elevat. En aquest sentit, hem demostrat
en diverses ocasions que el nombre de persones que van
a les manifestacions antiETA no es correspon amb el
ressò mediàtic que tenen aquelles xifres
i amb la posterior qualificació com un èxit
de la convocatòria.
La notícia comença amb
l'oració següent:
Com si es tractés d'un acte
multitudinari més de la Setmana Grande de Bilbao,
milers de persones es van manifestar ahir al migdia
pels carrers més cèntrics de la capital
biscaïna per reclamar l'autodeterminació
d'Euskal Herria.
Ara trobem que l'Avui torna a
parlar de "milers de persones". Malgrat la
manca de quantificació dels manifestants, el
periodista considera que s'hi ha reunit un nombre prou
important de gent com per considerar-lo un "acte
multitudinari".
Potser en la valoració del periodista
ha tingut alguna cosa a veure el fet que plogués
durant el transcurs de la manifestació:
No escapa a ningú que Euskadi
és terra de tradicions. A cada Semana Grande
li correspon la seva manifestació: el passat
13 d'agost, l'esquerra abertzale es mobilitzava a
Sant Sebastià. Cada convocatòria abertzale,
tenint en compte la il·legalització
de Batasuna, va precedida de polèmica judicial.
I a la capital biscaïna hi plou gairebé
tots els dies de l'any. A pesar de tot plegat, la
convocatòria d'ahir va esdevenir tot un èxit
de participació.
Es fa evident que el periodista considera
la pluja un impediment a l'hora de reunir un elevat
nombre de manifestants perquè utilitza el sintagma
"A pesar de tot plegat". A més, la
utilització de tot, paraula totalment
prescindible, serveix per remarcar la idea que la manifestació
fou un èxit.
Finalment, el periodista fa sevir el
nom multitud a l'hora de quantificar genèricament
el nombre d'assistents:
Encapçalaven la marxa les banderes
de Palestina i el Líban, i la majoria de la
quarantena de convocants anònims carregaven
una pancarta amb el lema de la manifestació:
Autodeterminació per Euskal Herria. Més
enrere, entre la multitud, una destacada representació
de la mesa nacional de Batasuna: Joseba Permach, Pernardo
Barrena, Joseba Álvarez, Jone Goirizelaia,
Karmelo Landa... També hi eren presents el
secretari general del sindicat LAB, Rafa Díez
Usabiaga, i l'històric dirigent d'Herri Batasuna
Tasio Erkizia.
En definitiva, l'Avui construeix
la notícia sobre la manifestació a partir
de la premissa que fou un èxit de convocatòria.
Tot el text remarca aquesta idea, ja expressada al subtítol.
2.2. El Periódico de Catalunya
EPC només al·ludeix una
vegada al nombre de manifestants:
Malgrat el clima, milers de persones
van reclamar amb insistència l'acostament dels
presos d'ETA i el dret d'autodeterminació.
Com en d'altres ocasions, no podem saber
el nombre de persones que hi va haver a la manifestació.
El periodista, però, remarcar que els manifestants
van haver de vèncer les inclemències dels
temps atès que utilitza el sintagma "Malgrat
el clima".
2.3. El Mundo
EM fa una comparació entre aquesta
manifestació i la de la setmana anterior i afirma
que:
La marcha de ayer fue un calco exacto
de la celebrada en San Sebastián, aunque con
mucha menos gente.
Posteriorment, EM xifra el nombre de
manifestants, cosa que no va fer amb la manifestació
de Sant Sebastià:
Al igual que ocurrió en San
Sebastián, tres banderas abrieron a mediodía
el paso de los manifestantes -apenas 3.000 personas-:
una gran ikurriña, portada por sus flancos
por una decena de personas, y a sus laterales, las
banderas palestina y del Líbano. El recorrido
hasta las escalinatas del Ayuntamiento también
fue el de años anteriores.
Cal assenyalar que EM no cita la font
que afirma que hi va haver "apenas 3.000 personas".
Per tant, no podem saber amb certesa si és el
resultat d'un càlcul propi o d'un recompte policial,
tot i que la hipòtesi més plausible és
que la xifra l'hagi calculada el periodista atès
que no en cita font.
2.4. El País
EP titula "4.000 personas en la
marcha 'abertzale' de Bilbao". Cal dir que la manifestació
de Sant Sebastià no va tenir el mateix tractament
informatiu. En aquella manifestació el titular
no feia referència al nombre de manifestants,
sinó que parlava del paper de Batasuna a la marxa:
"Batasuna evita protagonizar la marcha autorizada
con condiciones por Garzón". El diferent
tractament de la xifra de manifestants, en un cas es
destaca i en l'altre s'oculta, té una intencionalitat
clara: es quantifiquen les manifestacions que es consideren
que reuneixen poca gent, mentre que no es destaca en
llocs més prominents de la notícia la
xifra d'aquelles manifestacions que poden ser considerades
com un èxit per lector/per la lectora.
La primera oració de la notícia
segueix la línia marcada pel titular ja que parla
de la xifra de manifestants:
Alrededor de 4.000 personas se manifestaron
ayer por las calles de Bilbao, en el Día Grande
de las fiestas de la capital vizcaína, bajo
el lema Autodeterminación para Euskal Herria.
2.5. La Vanguardia
LV titula "Miles de personas, junto
a destacados líderes de la formación ilegalizada,
se manifiestan en Bilbao". Com ja hem dit repetidament
la manca de numeral impedeix de saber-ne la quantitat.
Més endavant, LV torna a parlar
de miles de persones i de ciutadans, per la qual
cosa el diari del Grupo Godó no explicita el
nombre de manifestants:
Destacados dirigentes de Batasuna
y del sindicato abertzale LAB participaron ayer junto
con miles de personas en la manifestación celebrada
en Bilbao en defensa de la autodeterminación,
en una marcha en la que no hubo carteles de la formación
ilegalizada.
Por detrás, miles de ciudadanos,
aunque menos que en San Sebastián, realizaron
el recorrido durante tres cuartos de hora por las
calles de Bilbao hasta llegar al Ayuntamiento, mientras
proferían algunos gritos en favor de la independencia
y de los presos.
Així doncs, LV no ofereix cap
xifra concreta de participació.
2.6. El Punt
El Punt, tot i que ofereix el
nombre de manifestants, no l'usa per remarcar la xifra
en un lloc prominent de la notícia, sinó
que titula un indefinit "Milers de persones es
manifesten a Bilbao pel dret d'autodeterminació",
fórmula que després repeteix:
Milers de persones van recórrer
ahir els carrers de Bilbao a favor del dret d'autodeterminació
del País Basc en resposta a la convocatòria
feta per un grup de ciutadans sota el lema Autodeterminació
per al País Basc.
Posteriorment, però, El Punt
ofereix una xifra, de la qual no esmenta font, per
la qual cosa no sabem si és pròpia o policial,
tot i que, com hem dit en el cas d'EM, és plausible
que l'hagi calculada la periodista que escriu la crònica:
Un ikurrin, una bandera de Palestina
i una altra del Líban, van obrir la manifestació
en defensa del dret d'autodeterminació del
País Basc, que van secundar unes deu mil persones.
Per tant, segons El Punt, van
assistir a la manifestació "unes deu mil
persones".
2.7. Conclusió
Pel que fa a la participació,
disposem de tres xifres: "apenas 3.000" (EM),
"4.000" o alrededor de 4.000" (EP) i
"unes deu mil" (El Punt). En aquest
cas, com a mínim, disposem d'unes dades. El problema
és saber quina és la bona, si és
que una de les tres és bona. Però aquesta
és una altra qüestió.
3. La referència a la manca
d'incidents
A continuació veurem que la referència
a la manca d'incidents en aquestes dues manifestacions
és una constant a tots els mèdia, que
la remarquen mitjançant dos mecanismes. El primer,
parlant-ne en els titulars, avantítols o subtítols
i, el segon, mitjançant la reiteració
d'aquesta idea.
3.1. Referència a la manca
d'incidents en els titulars, avantítols o subtítols
Tot seguit veurem com elsdiaris esmenten
la manca d'incidents.
3.1.a. "Euskal Herriak du hitza
eta erabakia" ("Euskal Herria té la
paraula i la decisió") (13 d'agost de 2006)
Trobem les següents al·lusions
a la manca d'incidents:
Manifestació: L'esquerra abertzale
es mobilitza sense cap incident (titular de portada
de l'Avui)
La manifestació de l'esquerra
'abertzale' transcorre sense incidents (EPC)
Otegi y otros líderes 'abertzales'
acudieron de forma discreta a la marcha, donde no
hubo incidentes (EM)
Multitudinària marxa "abertzale"
a Sant Sebastià sense incidents (El Punt)
CONTRAST · Ni rastre enguany
de la batalla campal del 2005 (subtítol de
l'Avui)
3.1.b. "Euskal Herria.
Autodeterminazioa" ("Euskal Herria. Autodeterminació)
(25 d'agost de 2006)
En una de les parts del titular només
trobem una al·lusió a la manca d'incidents:
Batasuna es manté en segon pla en un acte sense
incidents (subtítol d'EPC)
3.2. Referències en el cos
de la notícia a la manca d'incidents
A continuació veurem aquè
en diuen els diaris que analitzem.
3.2.a. "Euskal Herriak du hitza
eta erabakia" ("Euskal Herria té la
paraula i la decisió") (13 d'agost de 2006)
Hem trobem les referències següents
a la manca d'incidents:
La marxa, que va començar amb
un cert retard, a tres quarts de sis, va començar
al bulevard donostiarra i va acabar quaranta minuts
més tard al mateix bulevard sense que hi hagués
incidents. (Avui)
La marxa es va desenvolupar sense
incidents, amb l'excepció d'uns moments de
tensió viscuts a l'inici entre els manifestants
i agents de l'Ertzaintza, que momentàniament
van impedir l'inici del recorregut. (EPC)
Els participants es van dispersar
sense més problemes després d'haver
entonat l'Eusko gudariak, l'himne al soldat
basc. (EPC)
En ese momento, cuando los efectivos
de la Ertzaintza bloquearon el paso a la cabecera,
se registraron algunos momentos de tensión
entre las personas que esperaban el paso de la marcha,
que increparon a los agentes. Minutos después,
la manifestación se reinició con la
estrecha vigilancia de varias furgonetas de la Policía
autónoma, que escoltaron la marcha hasta que
regresó al Boulevard donostiarra, atestado
de visitantes, que esperaban el inicio de las fiestas
de la ciudad, que tuvo lugar unos minutos después
con ausencia de incidentes. (EM)
En la marxa, fortament vigilada per
la policia, no hi va haver cap símbol de Batasuna
-fet que l'hauria fet suspendre- i va transcórrer
sense incidents. (El Punt)
La marxa -una de les més multitudinàries
que s'han fet en els últims anys a Sant Sebastià,
segons els convocants- va transcórrer sense
incidents i sense cap pancarta amb al·lusions
a Batasuna. (El Punt)
EP no parla de la manca d'incidents
durant la manifestació de manera explícita,
però fa un comentari que indirectament hi al·ludeix:
Lo cierto es que fue de las más
multitudinarias de las realizadas por la izquierda
abertzale en los últimos años, en San
Sebastián. Y la más medida.
Todo estuvo perfectamente calculado; las consignas,
las pancartas, las banderas. Sólo se vieron
ikurriñas y las enseñas del Líbano
y Palestina en la cabecera, justo delante de la pancarta
sostenida por varios ciudadanos. Tal y como estaba
previsto rezaba: Euskal Herriak du hitza eta erabakia.
3.2.b. "Euskal Herria. Autodeterminazioa"
("Euskal Herria. Autodeterminació) (25 d'agost
de 2006)
Hem trobem les referències
següents a la manca d'incidents:
Varias furgonetas de la Ertzaintza
controlaron la manifestación, en la que no
se registró ningún incidente. (EP)
Varias furgonetas de la Ertzaintza
siguieron el acto de cerca, pero no se produjo ningún
incidente destacable. (LV)
L'esquerra abertzale va repetir
ahir la fórmula del dia 13 d'agost a Sant Sebastià.
Una altra vegada un grup de ciutadans com a convocants,
una altra vegada Batasuna present en un segon pla,
i també en aquesta ocasió absència
total d'incidents. (EPC)
De esta manera, [Batasuna] consiguió
celebrar sin incidentes la tradicional manifestación
que, año tras año, realiza en el Día
Grande de las fiestas de Bilbao [...]. (EM)
Però a diferència de
la majoria d'espectacles que amenitzen aquests dies
les agitades jornades de bilbaïns i bilbaïnes,
la marxa va transcórrer sense cap tipus d'incident
malgrat la forta presència policial. (Avui)
Volem comentar aquesta darrera oració
perquè conté una visió gens habitual
a l'Avui: afirma que no hi ha haver incidents
malgrat la forta prèsència policial. Aquesta
oració pressupossa que la forta presència
policial hauria d'haver provocat incidents, pressuposició
feta explícita per la utilització de malgrat.
El fet que tots els diaris, bé
en una manifestació o en l'altra o en totes dues,
parlin de la manca d'incidents implica que la premsa
parteix de l'implícit que en aquestes manifestacions
(i d'altres) hi ha la un grau de probabilitat molt elevat
que haurà incidents o que n'hi pot haver. Certament,
en d'altres manifestants de l'esquerra abertzale n'hi
ha hagut, d'incidents. Per exemple, l'any passat. Un
periodista de l'Avui explica per què va haver-n'hi:
Ahir al bulevard de Sant Sebastià
hi feia bon temps, ambiental i polític, i res
es podia comparar a la mateixa convocatòria
que va tenir lloc l'any passat. L'any passat un pols
dialèctic entre Batasuna i el departament d'Interior
basc va acabar fent que el govern de Vitòria
i el Tribunal Superior de Justícia del País
Basc prohibissin la marxa. La manifestació
del 2005 es va acabar fent en un ambient de forta
tensió, amb l'Ertzaintza ocupant el lloc de
la convocatòria, i tot va acabar com el rosari
de l'aurora, amb set detinguts i amb cotxes i contenidors
incendiats. Ah, i el més important, ETA encara
mantenia els seus fronts oberts, que en diuen.
Per tant, els aldarulls van tenir el
seu origen en el fet que la manifestació fou
declarada il·legal. Així doncs, la dicotomia
manifestació legal/manifestació il·legal
pot explicar la presència/absència d'incidents
a les manifestacions de l'esquerra abertzale.
4. El tractament informatiu de la
manifestació "Euskal Herriak du hitza eta
erabakia" ("Euskal Herria té la paraula
i la decisió") a La Vanguardia
El 14 d'agost LV dedica una pàgina
a la manifestació celebrada el dia anterior a
Sant Sebastià. Cal remarcar-ne, però,
el tractament. Així, hi publiquen dues notícies:
a la part superior una de gran dedicada en gran part
als comentaris polítics sobre la manifestació
i a la partr inferior una de petita dedicada a la manifestació.
Per tant, són més notícia els comentaris
sobre la manifestació que la manifestació.
També cal remarcar el tractament
de les veus que surten a la notícia sobre la
manifestació. És interessant de constatar
quant d'espai dóna LV a un determinat partit
o associació. Així, comptarem els espais
(inclosos els espais en blanc) dedicats al PP, PSOE,
Batasuna, AVT, les associacions de jutges progressistes
(Jueces para la Democracia i Asociación de Jueces
y Magistrados Francisco de Vitoria) i l'associació
de jutges conservadora (Asociación Profesional
de la Magistratura). El quadre que en resulta és
el següent:
FONT |
ESPAIS
|
PERCENTAGE |
PP |
2.087
|
46,12%
|
PSOE |
666
|
14,72%
|
Batasuna |
604
|
13,35%
|
AVT |
243
|
5,37%
|
Jutges
progressistes |
617
|
13,63%
|
Jutges
conservadors |
308
|
6,81%
|
Més enllà del percentatge
dedicat a l'acord o desacord amb la celebració
de la manifestació (per exemple, les declaracions
de Joseba Permach que recull la notícia no fan
referència a aquest aspecte sinó al procés
de pau) és de remarcar l'espai dedicat al PP
(en gran part unes paraules de Rajoy pronunciades en
un míting a Pontevedra).
4.2. La distància respecte
del que diu una font
A EM trobem el text següent:
Allí tomaron la palabra dos
de los convocantes, que no se identificaron y que
se limitaron a animar a la ciudadanía vasca
a manifestarse frente a los "ataques" que,
a su juicio, está sufriendo la izquierda abertzale
y a reivindicar la autodeterminación. "Que
nos dejen decidir en paz nuestro futuro", exigieron.
Ens interessa remarcar l'expressió
"a su juicio", fórmula utilitzada pel
periodista que redacta la notícia per distanciar-se
de l'opinió del convocant que llegeix el manifest.
De fet, des d'un punt de vista discursiu no caldria
utilitzar aquesta expressió perquè l'opinió
que emet el convocant és obvi que no és
compartida pel periodista, però, tot i això,
el periodista l'usa perquè quedi ben explícit
que no assumeix el que escriu.
5. Conclusió
Al llarg de l'article hem vist com en
molts casos els diaris analitzats no ofereixen cap xifra
concreta de manifestants, sinó que utilitzen
fórmules inconcretes ("miles" "varios
miles") que no permeten fer-se una idea del nombre
de persones que van assistir a la manifestació.
Posteriorment hem vist com la premsa
insisteix en la idea que no hi va haver incidents a
les manifestacions.
|