Segons els manuals de periodisme, el
titular duna notícia ha de reflectir-ne
el contingut. En aquest sentit,
nha de ser, alhora, un resum i una interpretació.
De vegades, però, aquesta màxima no es
compleix. A continuació nanalitzarem un
cas.
Els fets són
els següents:
- LErtzaintza du a terme a una
operació policial contra la kale borroka a
Bilbao el 14 dagost de 2001.
- LErtzaintza deté Arantxa
Martín, que és acusada de participar
en actes de kale borroka.
- Posteriorment, lErtzaintza
deté Gorka Ribadella, que és acusat
de participar en actes de kale borroka.
- Gorka Ribadella anava amb dos amics,
Unai Kintana i Jabi García, que tracten dimpedir
la detenció del seu amic. Són detinguts
i acusats de dos delictes: resistència i desobediència
a lautoritat.
Tot seguit veurem els titulars de diferents
diaris. Volem remarcar que hi ha uns diaris que presenten
la següent estructura: duna banda, els titulars
són esbiaixats, uns més que uns altres;
daltra banda, el cos de la notícia reflecteix
el que va passar amb prou nitidesa. És a dir,
els mateixos diaris es contradiuen perquè el
cos de la notícia evidencia lesbiaixament
del titular.
EP titula "La
Ertzaintza detiene en Bilbao a cuatro jóvenes
en una operación contra la 'kale borroka'".
Si bé el titular té una certa ambigüitat,
la lectura més natural és interpretar
que els "cuatro jovenes" estan presumptament
relacionats amb la kale borroka. El mateix diari, però,
comença amb aquest lid:
Agentes de la Ertzaintza
detuvieron ayer tarde en Bilbao a cuatro jóvenes
y se incautaron de diverso material en una operación
contra el terrorismo callejero. Dos de los arrestados,
una mujer y un hombre, están acusados de ser
los supuestos responsables de la quema de varios cajeros
automáticos y entidades bancarias. Los otros
dos -dos varones- están acusados por la policía
autonómica de un delito de resistencia a la autoridad,
según informó el Departamento de Interior
vasco.
I, posteriorment,
al cos de la notícia reitera que:
Ambos -Javier García
y Unai Kintana- trataron de impedir la detención,
por lo que fueron igualmente arrestados y acusados de
sendos delitos de resistencia y desobediencia a la autoridad.
El titular de lAvui
és gairebé idèntic a lanterior
i, per tant, cal fer-ne la mateixa lectura: "L'Ertzaintza
deté quatre persones en una operació contra
la 'kale borroka'".
LAvui, però,
comença amb el lid següent:
LErtzaintza
va detenir ahir quatre persones a Bilbao, una dona i
tres homes, en el marc d'una àmplia operació
que continua oberta, relacionada amb actes de violència
al carrer a la capital biscaïna, segons el departament
d'Interior del govern basc.
Sha de fer
notar que el lid manté la mateixa lectura que
el titular: els quatre detinguts estan presumptament
relacionats amb la kale borroka. Aquesta lectura està
remarcada per laparició de ladjectiu
àmplia i per lafirmació que loperació
"continua oberta".
El cos de la notícia,
però, contradiu la versió dels fets que
ofereixen el titular i el lid:
Javi García
i Unai Quintana van ser detinguts per resistència
i desobediència a l'autoritat en el moment de
practicar l'arrest de Ribadella.
Daltres diaris
són molt més explícits. Per exemple,
EM, que titula com segueix: "La Ertzaintza lanza
una operación contra la violencia callejera en
Bilbao y detiene a cuatro personas". A partir del
titular queda clar que las "cuatro personas"
detingudes están presumptament relacionades amb
la "violencia callejera". Duna banda,
la connexió lògica: la conseqüència
de lacció de lErtzaintza és
la detenció de quatre persones. Daltra
banda, la utilització del verb lanza que implica
la voluntat de la policia autonòmica basca de
detenir algú. Posteriorment, però, el
cos de la noticia ofereix per dues vegades la versió
real:
Agentes de la Ertzaintza
detuvieron ayer por la mañana en Bilbao a cuatro
personas, dos de las cuales, Arantxa Martín y
Gorka Ribadella están acusadas de participar
en actos de kale borroka registrados en los últimos
meses en la capital vizcaina.
A su vez, se detuvo
en las calles de Rekalde a Gorka Ribadella, Javi García
y Unai Kintana, estos dos últimos por resistencia
y desobediencia a la autoridad cuando se oponían
al arresto del primero.
EPC, amb lencapçalament
d"Operació policial a Biscaia contra
la kale borroka", titula com segueix:
"Quatre detinguts per l'Ertzaintza a Bilbao per
violència proetarra". La connexió
entre els detinguts i la kale borroka, doncs, és
clara. Posteriorment, però, el cos de la notícia
en desvirtua per dues vegades el titular:
L'Ertzaintza va
detenir ahir quatre persones a Bilbao en una operació
contra la violència al carrer. Dues d'elles han
estat acusades de participar en actes de kale borroka.
Les altres dues van ser detingudes per resistència
a l'autoritat durant l'operació.
Els dos detinguts
per violència al carrer són Gorka Ribadella
i Arantxa Martín. Els arrestats per resistència
són Unai Kintana i Javier García, que
anaven amb Ribadella i van intentar impedir-ne la detenció.
Finalment, queda
per comentar LV. En aquest cas, a partir dun titular
genèric ("La Ertzaintza responde con detenciones")
subtitula "Cuatro arrestados en Bilbao por su relación
con la "kale borroka"". Una altra vegada
queda explícitament manifestada la connexió
entre els quatre detinguts i la kale borroka. Lentradeta,
a més, ofereix la mateixa visió dels fets:
"La Ertzaintza lanzó ayer una operación
contra la "violencia callejera" que al cierre
de esta edición ofrecía un balance de
cuatro detenidos." I el lid de la notícia
manté la mateixa versió: "La Ertzaintza
detuvo ayer en Bilbao a cuatro proetarras y registró
varios inmuebles, en una operación que proseguía
al cierre de esta edición." En el lid es
posa clarament de manifest que els detinguts són
"cuatro proetarras", en el sentit que els
quatre detinguts estan relacionats amb actes de la kale
borroka. A lhora de valorar la notícia
també cal tenir en compte com és presentada
lactuació de lErtzaintza. En primer
lloc, A lentradeta safirma que l"operación
contra la "violencia callejera" [....] ofrecía
al cierre de esta edición un balance de cuatro
detenidos". En segon lloc, la qualificació
que rep lactuació de lErtzaintza:
"la ofensiva de la policía vasca".
I, en darrer lloc, el resultat de lactuació
de la policia autonòmica basca: "el golpe
a la "kale borroka"". Lús
de balance, ofensiva i golpe fa que els tres exemples
tenen en comú la intenció de LV de donar
molta importància a lacció de lErtzaintza.
En aquest sentit, com més detinguts, més
important és lacció de lErtzaintza.
En el cos de la
notícia, però, trobem per dues vegades
els fets reals:
Dos de los detenidos,
Arantxa Martín y Gorka Ribadella, están
acusados de actos de violencia callejera durante los
últimos meses en la capital vizcaína.
Los agentes detuvieron a las otras dos personas por
forcejear e intentar impedir una de las detenciones;
a éstos se les acusa de un delito de desobediencia
y resistencia a la autoridad.
Los agentes detuvieron
a Ribadella cuando caminaba por Rekalde y estaba acompañado
por otros dos individuos. Al ver la detención
de su compañero, estas dos personas trataron
de impedir el arresto, por lo que fueron detenidos.
No tots els diaris,
però, ofereixen titulars esbiaixats. ABC titula
"La Ertzaintza detiene a dos proetarras a los que
acusa de terrorismo callejero. Per la seva banda, CE
utilitza un titular "La Ertzaintza detiene a dos
personas en Bilbao acusadas de actos de kale borroka"
i un subtitular per explicar els fets ("Durante
la operación, la Policía autónoma
arrestó a otros dos jóvenes por resistencia
a la autoridad"). De manera semblant, DV titula
"La Ertzaintza detiene en Bilbao a dos acusados
de kale borroka" amb una entradeta on afirma que
"Durante esta operación, la Ertzaintza registró
varios inmuebles, entre ellos una herriko taberna, y
arrestó a otras dos personas por intentar impedir
una de las detenciones". Deia titula "La Ertzaintza
detiene a dos jóvenes relacionados con la kale
borroka" i subtitula "Otros dos fueron arrestados
por resistirse a la Policía vasca, que se incautó
de cierto material". Per acabar, Gara titula "La
Ertzaintza detiene a dos jóvenes en relación
a la «kale borroka» y a dos más por
«resistencia»"
Queda clar, doncs,
que alguns dels titulars analitzats no concorden amb
els fets. Això és tan evident que els
mateixos diaris en reprodueixen la versió real
en el cos de la notícia.
|