El 25 de novembre de 2006, El Mundo
publica a la secció Impresiones un text
sobre l'ús de l'espanyol al Parlament. El títol
del text és prou expressiu: "El Parlament
por fin habla en castellano".
És remarcable l'ús de la locució
adverbial por fin, tota una declaració
de principis.
El DRAE afirma que por fin serveix
"para expresar con cierto énfasis el término
de una situación de espera". Més
explícit és el Gran Diccionari de la Llengua
Catalana: per fi/a la fi serveixen "per
indicar que una cosa té lloc després d'un
procés llarg o dificultós, d'una espera
llarga i intensa".
Així doncs, el por fin
d'EM és prou eloqüent. D'una banda, serveix
per expressar la idea que s'ha aconseguit un objectiu
que ha costat molt: parlar l'espanyol al Parlament.
D'una altra, la locució adverbial també
indica que ja era hora que es parlés l'espanyol
al Parlament, fet que mai no havia passat.
Cal assenyalar que EM o està
mal informat o té una intenció manipuladora
atès que no és la primera vegada que un
diputat ha parlat l'espanyol al Parlament. Així,
a la primera legislatura (1980-1984) el PSA va obtenir
dos diputats, Francisco Hidalgo Gómez i José
Acosta Sánchez, que van usar només l'espanyol.
A més a més, el diputat del PP Julio Ariza
Irigoyen va utilitzar exclusivament l'espanyol durant
el 1995 i el 1996, any que va abandonar el Parlament
arran del pacte PP-CiU.
Per tant, és fals que por fin
algú no hagi parlat en espanyol al Parlament
perquè hi ha tres precedents sistemàtics
de l'ús de l'espanyol en els plens del Parlament.
A més, cal tenir present que Alberto Fernández
Díaz havia fet intervencions esporàdiques
en espanyol.
|