|
1. SELECCIÓ CATALANA O
CATALUNYA?
El partit de futbol
que es va celebrar al Camp Nou ha estat un bon banc
de proves des del punt de vista discursiu. Per exemple,
s'ha parlat més de selecció catalana que
no pas de Catalunya o selecció nacional. Ens
centrarem, però, en els marcadors dels Nou Camp.En
el marcador gran del Camp Nou hi figurava Catalunya-Xile.
En canvi, en els marcadors laterals (el de tribuna i
lateral) hi havia escrit el següent: "Selecció
catalana-Selecció de Xile". Per quin motiu
a la selecció sud-americana se la denomina pel
seu nom, mentre que a l'europea se l'anomena mitjançant
l'adjectiu? Ens podem maginar que a França posin
"Selection française-Selection espagnole"",
per exemple? A més, per què hi apareix
el nom selecció? Algú s'imagina que sortís
al marcador del Bernabéu "Selección
spañola-Selección de Francia?
2. EL SINTAGMA SELECCIONS ESPORTIVES
CATALANES: REDUNDÀNCIA I EUFEMISME
Els dies anteriors al partit es va utilitzar
profusament un sintagma clarament inapropiat, tant des
del punt de vista lingüístic, atès
que es tracta d'una redundància, com des del
punt de vista discursiu nacional, ja que es tracta d'un
eufemisme.
Començarem per la redundància. D'entrada
és obvi que no cal insistir en l'adjectiu esportives
aplicat a seleccions perquè és evident
que no hi ha seleccions d'advocats, o seleccions de
metges, o seleccions d'escombriaires, o seleccions de
taxistes o... A més, el Diccionari de la llengua
catalana de l'IEC ho deixa ben clar en definir el concepte
de selecció: "Equip esportiu format per
jugadors elegits d'entre diversos equips." Per
tant, les seleccions són esportives o no ho són,
com diria aquell.
Pel que fa a l'eufemisme, l'ús de l'adjectiu
esportives és prou obvi: servei per evitar de
qualificar com a nacionals les seleccions. Algú
s'imagina un espanyol, o un nord-americà, o un
suec, o un holandès, etc., parlant de la selecció
del seu país com a selecció esportiva
espanyola, nord-americana, sueca, holandesa, etc.?
Així doncs, és evident que l'adjectiu
esportives té una funció discursiva bàsica:
aigualir la reivindicació de les seleccions catalanes.
3. EL CATALUNYA-XILE I ELS
MÈDIA
En aquest apartat, volem comentar alguns
aspectes relacionats amb el tractament mediàtic
del partit Catalunya-Xile
En primer lloc, comentarem la informació relacionada
amb aquest partit que el dia 26 de desembre del 2001
va oferir Catalunya Informació (emissora de la
Corporació catalana de ràdio i televisió).
El bloc informatiu comença amb lúltima
hora de les dues seleccions, Xile i Catalunya: les dificultats
de Xile per formar equip, els comentaris del secretari
general de la Federació catalana de futbol sobre
el públic i la metereologia, la presència
de Josep Guardiola al partit, les baixes de la selecció
catalana, lalta del jugador Lluís Codina
del Gimnàstic de Tarragona. Tot seguit sinforma
del dia i el rival de les seleccions del País
Valencià, Andalusia, Astúries i el País
Basc.La sintaxi daquests butlletins informatius
deixa ben clar que el partit de la selecció catalana
sha dentendre com un més dels partits
que per Nadal juguen les distintes seleccions regionals
espanyoles. Els redactors i editors daquest bloc
informatiu obliden que la selecció catalana de
futbol té molts anys dexistència
i és la peça clau duna campanya
que pretén que les diverses seleccions catalanes
puguin participar en competicions oficals. En canvi
els organitzadors dels partits de les seleccions andalusa
o asturiana no tenen cap més pretensió
que oferir un espectacle futbolístic en unes
dates en què no hi ha futbol i guanyar popularitat
com a impulsors del futbol de les seves respectives
regions. En equiparar aquests partits i aquestes seleccions
es lleva tot caràcter polític a lacte
de divendres 28 a lestadi Olímpic de Barcelona.Aquest
intent de despolitització s'observa també
en les cròniques del partit que el dia 29 de
desembre van aparèixer als diaris El Mundo, El
País i Vanguardia. En tots tres diaris el titular
i el cos de la crònica es centra en la figura
del capità de la selecció, Josep Guardiola.
Els dos primers diaris titulen "Cataluña
apoya Guardiola en el Camp Nou" i "El Camp
Nou aclama a Guardiola", respectivament, mentre
que La Vanguardia encapçala la crònica
amb "Con Guardiola vuelve el símbolo".
El fet de convertir Guardiola en l'eix temàtic
d'aquestes cròniques els permet obviar o situar
en un segon pla la reivindicació de les seleccions
nacionals catalanes.
Finalment comentarem la denominació que va rebre
en tres mèdia editats al nostre país (l'Avui,
El Periódico de Catalunya i La Vanguardia) l'equip
de futbol que es va enfrontar amb Xile. Reproduïm
dos quadres, construïts a partir dels titulars
i de les cròniques del partit dels diferents
diaris i una crònica d'ambient d'EPC (on els
números indiquen el nombre de vegades que surt
el sintagma):
1. Titulars
SINTAGMA |
AVUI |
EPC |
EPC
(ambient) |
LV |
Catalunya
(titular) |
1 |
1 |
|
|
Catalunya
(subtítol) |
|
|
1 |
|
Selecció
catalana |
|
|
|
1 |
La
selecció |
|
1 |
|
|
2. Cos de la notícia
SINTAGMA |
AVUI |
EPC |
EPC
(ambient) |
LV |
Catalunya |
3 |
5 |
3 |
3 |
La selecció |
|
|
2 |
|
Selecció
catalana |
|
1 |
1 |
2 |
La mateixa
selecció |
|
|
1 |
|
Selecció
de Pichi Alonso |
|
1 |
|
|
Selecció
nacional |
1 |
|
|
|
Els locals |
1 |
|
|
|
Els catalans |
1 |
|
|
|
Combinat nacional |
1 |
|
|
|
Es pot comprovar com el tractament
lèxic que rep l'equip de futbol que va jugar
contra Xile és diferenciat segons el diari: mentre
que l'Avui combina Catalunya-nacional, EPC combina Catalunya-la
selecció i LV combina Catalunya-selecció
catalana. Els referents simbòlics de tots són
diferents: a grans trets, es pot dir l'Avui és
l'únic diari que elabora plenament un discurs
nacional català.
La tria de les paraules és important perquè
demostra que les paraules no són neutres i que,
a més, des d'un punt de vista discursiu, no hi
ha sinònims.
|