En el fulletó que presenta
l'exposició "Caravaggio i la pintura realista
europea" organitzada pel MNAC trobem dues citacions
que evidencien com de nacional espanyol és el discurs
que genera aquest Museu Nacional d'Art de Catalunya.
En primer lloc, trobem aquesta referència
a Josep de Ribera:
El primer seguidor espanyol del mestre
llombard, "Josep de Ribera. Un valencià
a Nàpols", rep homenatge en un àmbit
propi [...].
Com és evident per a tothom llevat
de quatre il·luminats, si algú és
valencià aleshores és espanyol. No hi
ha cap altra lectura possible.
I, en segon lloc, trobem una altra citació
encara més sucosa:
Aquesta exposició suposa un
esforç sense precedents a Catalunya, que ha
estat possible gràcies al suport que han donat
al MNAC nombroses institucions nacionals i internacional,
entre les quals cal destacar, molt especialment, el
Museo Nacional del Prado i el Museo di Capodimonte.
Algú, ingènuament, podria
interpretar que nacionals es refereix a institucions
catalanes, mentre que internacionals es refereix a institucions
estrangeres (resta del món, incloses les espanyoles).
Llàstima que la versió anglesa desfaci
aquesta lectura com un terròs a l'aigua perquè
el text és diàfan:
This exhibition involves an effort
unprecedented in Catalonia, which has been possible
thanks to the support numerous Spanish and international
institutions have given to the MNAC, especially the
Museo Nacional del Prado and the Museo di Capodimonte.
Ara queda claríssim que
els adjectius spanish i nacionals són sinònims.
Així doncs, d'on és nacional el MNAC?
De Catalunya o d'Espanya? Llegint el text queda clar
que l'adjectiu Nacional que acompanya Museu d'Art de
Catalunya no és res més que pura retòrica
sense cap transcendència discursiva rellevant.
|