Logo Contrastant.net
Digues la teva
Home Correu
 
 



© Magma3
 
29 de febrer
Novetats  
   
Empreses i organitzacions que no utilitzen el català a les seves webs
Joan Soler i Martí
Webmàster de Kontrol Web www.kontrolweb.com i membre de l'equip de Coordinadors de WICCAC wiccac.org
(Barcelona, 26 de juny del 2002)
 

Degut a la meva participació, representant a WICCAC (Webmàsters Independents en Català, de Cultura i d'Àmbits Cívics), en una tertúlia sobre la situació del català a Internet al programa La Malla Ràdio de COMRàdio de Barcelona, vaig fer un petit estudi sobre l'ús del català a les webs de grans empreses i organitzacions radicades a Catalunya o a altres llocs de parla catalana, o que hi ofereixen els seus productes i serveis, algunes d'elles amb centres molt importants.

El resultat va ser decebedor i presenta una situació molt greu. L'ús del català al món virtual de les webs està molt per sota del seu ús real al món del tracte directe i del comerç tradicional. Moltes empreses només tenen les webs en castellà i algunes en castellà i anglès. S'ha de denunciar aquesta situació per aconseguir la normalització de l'ús del català a les webs tal com es va aconseguir, ja fa temps, en aquestes mateixes empreses als seus centres comercials (rètols, preus, megafonia, etc.).

Aquestes empreses i organitzacions demostren una manca total de sensibilitat, cultural i cívica, envers el català, així com una manca de respecte a una bona part dels seus clients o usuaris. S'ha de fer veure que aquestes empreses i organitzacions estan, a Catalunya i a altres llocs de parla catalana, fora de la normalitat. El català és la llengua pròpia de Catalunya i hauria d'estar, com a mínim, en situació d'igualtat amb el castellà. S'ha de superar l'hàbit i la inèrcia, al món de les webs, de fer-ho tot primer en castellà i deixar en un segon terme, o ni plantejar-se fer-la, la versió catalana, amb l'excusa que tots els catalanoparlants coneixen el castellà. Tampoc no és una excusa el cost de fer la versió catalana, sobretot per les empreses més grans, ja que actualment hi ha, si es necessiten, eines de traducció que ho faciliten.

Des de WICCAC creiem que cal fer pressió social, també per part de les administracions públiques i dels propis treballadors d'aquestes empreses, per la correcció d'aquestes anomalies i, en aquesta tasca, el voluntariat i l'acció cívica, així com l'acció dels internautes, organitzats o no, són i seran absolutament necessaris. Proposem que tothom s'impliqui en aquesta tasca, ja que està demostrat que per iniciativa pròpia hi ha moltes empreses i organitzacions que no fan res.

La situació a les webs públiques o semi-públiques (Administracions autonòmiques -Generalitats catalana i valenciana i Govern Balear-, Ajuntaments, Diputacions, etc.) és bastant correcta, especialment a Catalunya i a Les Illes, encara que millorable. També és bastant correcta al món de la cultura en general, del teatre, dels museus, de les universitats i de la ràdio, excepte algunes cadenes d'àmbit estatal. S'ha de destacar, sense cap mena de dubte, el Diari Electrònic Independent en català VilaWeb (www.vilaweb.com), segurament la web més important en la història de les webs en català, creada el maig del 1996 a partir de La Infopista, creada un any abans.

Paral·lelament, al camp del programari informàtic la situació ha millorat molt gràcies al treball de Softcatalà (www.softcatalà.org), que ha traduït molts programes al català. Actualment Softcatalà impulsa una campanya per l'ús del programari lliure a l'administració pública de Catalunya.

Una de les finalitats de WICCAC és impulsar la normalització d'ús de la llengua catalana a Internet i, com que creiem que la situació actual és de tot menys normal, ho denunciem públicament i fem una crida a tothom per intentar aconseguir una normalització el més ràpida possible.

La relació de webs que s'ofereix a continuació no és ni pretén ser exhaustiva. Només és una mostra significativa de la situació, amb exemples importants de manca de webs en català (més de 140) de diferents àmbits. La informació ha estat recollida personalment el mes de juny del 2002. Si hi ha algun error, demanem disculpes per endavant i ens en felicitem, ja que hi hauria una anomalia menys a corregir.

Grans Empreses

No n'hi ha pràcticament cap que usi el català. Fecsa-Endesa diu que hi està treballant. Cal destacar que el Grup Eroski té la web en totes les llengües de l'Estat.

El Corte Inglés: www.elcorteingles.es (castellà)
Repsol YPF: www.repsol-ypf.com (castellà i anglès)
Renfe: www.renfe.es (castellà i anglès)
Iberia: www.iberia.es (castellà i anglès)
Fecsa-Endesa: www.fecsa.es (castellà [català en preparació])
Cepsa: www.cepsa.es (castellà i anglès)
Correus: www.correos.es (castellà)
Seat: www.seat.es (castellà)
Microsoft: www.microsoft.com/spain (castellà)
Coca-Cola: www.cocacola.es (castellà)
Nestlé: www.nestle.es (castellà)
Danone: www.danone.es (castellà)
Grup Eroski: www.eroski.es (castellà, català i 4 llengües més)
Carrefour: www.carrefour.es (castellà)
Alcampo: www.alcampo.es (castellà)
Aeroport de Barcelona (AENA): www.aena.es/ae/bcn/homepage.htm (castellà)
Once: www.once.es (castellà i anglès)
Citroën: www.citroen.es (castellà)
Renault: www.renault.es (castellà)
Ford: www.ford.es (castellà)

Wolkswagen: www.vw-es.com (castellà)
Opel: www.opel.es (castellà)
Peugeot: www.peugeot.es (castellà)

Fiat: www.mundofiat.com (castellà)
Nissan: www.nissan.es (castellà)
Honda: www.honda.es (castellà)
IBM: www.ibm.com/es (castellà)
HP - Compaq: www.hp.es (castellà)
Apple: www.apple.com/es (castellà)
Canon: www.canon.es (castellà)
Epson: www.epson.es (castellà)
Fomento de Construcciones y C.: www.fcc.es (castellà i anglès)
Núñez y Navarro: www.nyn.es (castellà)
Fnac: www.fnac.es (castellà)
Gallina Blanca: www.gallinablanca.es (castellà)
San Miguel: www.sanmiguel.es (castellà)
Telepizza: www.telepizza.es (castellà)
Foment del Treball Nacional (Patronal Empresarial de Catalunya): www.foment.com (castellà [català i anglès en
preparació des de fa temps])

Telecomunicacions / Electrònica / Telefonia mòbil

Només Retevisión, Menta-Aunacable i Al-Pi (Uni2) tenen el català. Telefónica té la web telefonicaonline.com amb versió en català.

Telefónica: www.telefonica.es (castellà i anglès)
Telefonicaonline.com: www.telefonicaonline.com (castellà i català)
Retevision: www.retevision.es (castellà i català)
Uni2 (France Telecom): www.uni2.es (castellà)
Al-Pi (Uni2): www.al-pi.com (català i castellà)
Jazztel: www.jazztel.es (castellà i anglès)
BT Ignite España (British Telec.): www.bt.es (castellà)
Menta-Aunacable: www.menta.aunacable.es (català i castellà)
Philips: www.philips.es (castellà)
Telefónica Móbiles MoviStar: www.tsm.es (castellà)
Amena: www.amena.com (castellà i anglès)
Airtel Vodafone: www.airtelvodafone.com (castellà i 4 idiomes més [català] no)
Nokia: www.nokia.es (castellà)
Ericsson: www.ericsson.es (castellà)
Siemens: www.siemens.es (castellà)
Motorola: spain.motorola.com (castellà)
Alcatel: www.alcatel.es (castellà)

Entitats financeres / Banca

Només hi ha, a més de totes les Caixes d'Estalvis catalanes, els quatre primers Bancs de la llista que tinguin el català.

Banc Sabadell: www.bancsabadell.com (castellà, català i anglès)
Solbank (Banc Sabadell): www.solbank.com (castellà, català, anglès i alemany)
Banca March: www.bancamarch.es (castellà, català, anglès i alemany)
Bankpyme: www.bankpyme.es (castellà, català, anglès i francès)
Uno-e (BBVA): www.uno-e.com (castellà)
BBVA: www.bbva.es (castellà i anglès)
Argentaria (BBVA): www.argentaria.es (castellà i anglès)
Santander Central Hispano: www.bsch.es (castellà, anglès i portuguès)
Patagon.es: (SCH) www.patagon.es (castellà)
Grupo Santander: www.gruposantander.es (castellà)
BCH Broker.com (SCH): www.bchbroker.com (castellà)
Banesto: www.banesto.es (castellà)
Banesto Broker: www.banestobroker.com (castellà)
iBanesto.com: www.ibanesto.com (castellà)

Banco Popular: www.bancopopular.es (castellà)
Bankinter.com: www.ebankinter.com (castellà i anglès)
Banco Zaragozano: www.bancozaragozano.es (castellà)
Deutsche Bank: www.deutsche-bank.es (castellà)
Caja Madrid: www.cajamadrid.es (castellà)
Barclays Bank: www.barclays.es (castellà)
Banco Atlántico: www.batlantico.es (castellà i anglès)
ActivoBank (Banc Sabadell): www.activobank.com (castellà)
Oficina Directa - Banco Pastor: www.oficinadirecta.com (castellà)
ING Direct: www.ingdirect.es (castellà)
Fibanc: www.fibanc.es (castellà)
BNP Paribas: www.bnpparibas.es (castellà i anglès)
Citibank España: www.citibank.com/spain (castellà)
Banco Guipuzcoano: www.bancogui.es (castellà)
Banco Urquijo: www.bancourquijo.es (castellà)

Grans Portals d'Internet

No hi ha cap dels grans Portals d'àmbit estatal que tingui el català, excepte Canal21 (té una versió reduïda).

VilaWeb: www.vilaweb.com (català)
Terra: www.terra.es (castellà)
Ya.com: www.ya.com (castellà)
EresMas: www.eresmas.com (castellà)
Wanadoo: www.wanadoo.es (castellà)
MSN (Microsoft) www.msn.es (castellà)
Canal21: www.canal21.com (castellà i català [versió reduïda])
Vizzavi (Vodafone): www.vizzavi.es (castellà)

Cercadors i Eines d'Internet

Softcatalà ha fet la traducció i adaptació al català de Google, el motor de cerca més utilitzat, efectiu i ràpid d'Internet i, a més, també ofereix versions en català, entre altres, del Navegador 6 basat en Mozilla, del mIRC, el client shareware de tertúlies IRC per a Windows i del MSN Messenger, programa de missatgeria instantània. Cal destacar també les versions en català de Yahoo! I Altavista, tot i les seves limitacions i del cercador temàtic Open Directory Project. Els cercadors catalans tenen molta menys utilització.

Softcatalà: www.softcatala.org (català)
Google: www.google.com/intl/ca (català)
Yahoo!: www.ct.yahoo.com (català)
Altavista: es-ca.altavista.com (català)
Open Directory Project: www.dmoz.org (molts idiomes, entre els quals el català)

Salons, Fires (BCN) i Feria Valencia

Els Salons més importants de la Fira de Barcelona no tenen el català i Feria Valencia tampoc.

Alimentaria: www.alimentaria.com (castellà i anglès)
Construmat: www.construmat.com (castellà)
Salón Nautico: www.salonnautico.com (castellà i anglès)
Moda Barcelona i Pasar.Gaudí: www.moda-barcelona.com (castellà i anglès)
Feria Valencia: www.feriavalencia.com (castellà i anglès)

Cinema

No hi ha gairebé res en català.

Cinesa: www.grupocinesa.com (castellà)
Grup Balañá (Cines i Teatres): www.grupbalana.com (castellà)
Lauren Films: www.laurenfilm.es (castellà)
Cinemes Verdi: www.cinemes-verdi.com (castellà)
Cines Renoir: www.cinesrenoir.com (castellà)

Diaris / Agències

Mostra de diaris dels Països Catalans que no tenen el català. Sembla com si els diaris que s'editen en castellà no haguessin de tenir les webs en català. No parlem ja dels d'àmbit estatal. S'ha de destacar la web en català de l'Agència EFE - Catalunya i la de l'Agència Europa Press, que incorpora pràcticament totes les llengües de l'Estat espanyol.

Agència EFE-Catalunya: www.efe.es/catalunya (català i castellà)
Europa Press: www.europapress.es (català, castellà, euskera, gallec i valencià [sic])
La Vanguardia: www.vanguardia.es (castellà)
Sport: www.diariosport.com (castellà)
El Mundo Deportivo: www.elmundodeportivo.es (castellà)
Las Provincias: www.lasprovincias.es (castellà)
Levante - EMV: www.levante-emv.com (castellà)
Diario de Mallorca: www.diariodemallorca.es (castellà)
Diario de Ibiza: www.diariodeibiza.es (castellà)
El País: www.elpais.es (castellà)

Viatges / Turisme / Transports / Hotels

No hi ha pràcticament cap empresa de les més importants del món del turisme, els viatges, els transports i els hotels que tingui el català.

Viajes El Corte Inglés: viajes.elcorteingles.es (castellà)
Viajes Marsans: www.marsans.es (castellà)
Barceló Viajes: www.barcelo-viajes.es (castellà)
Viajes Iberia: www.viajesiberia.com (castellà)
EDreams: www.eDreams.es (castellà)
Halcon Viajes: www.halconviajes.com (castellà)
Viajes Meliá: www.meliaviajes.com (castellà)
Viajes Tejedor: www.viajestejedor.es (castellà)
Viajes Ecuador: www.viajesecuador.com (castellà)
IBEROJET: www.iberojet.es (castellà)
Viajar.com: www.viajar.com (castellà)
Rumbo (Amadeus i Terra): www.rumbo.es (castellà)
Spanair: www.spanair.es (castellà i anglès)
AirEuropa: www.air-europa.com (castellà i anglès)
Trasmediterránea: www.trasmediterranea.es (castellà, anglès i francès)
Sol Meliá: www.solmelia.es (castellà i anglès)
NH Hoteles: www.nh-hoteles.es (castellà, anglès i holandès)
Husa - Hoteles (Joan Gaspart): www.husa.es (castellà i anglès)
Hertz www.hertz.es: (castellà)
Avis: www.avis.es (castellà)

Ràdio / Televisió

La situació és bastant correcta a les emissores de terres de parla catalana (Televisió de Catalunya, Televisió Valenciana, RTVE Catalunya, BTV, CityTV, Catalunya Ràdio, COM Ràdio, Flaix FM, Ona Catalana, RAC1, Onda Rambla, Ràdio 4, etc.) però dolenta a algunes emissores d'àmbit estatal. A destacar que la Compañía de Radio-Televisión de Galicia té versió en català.

CRTVG (Galícia): www.tvg.es (gallec, castellà, català i euskera, i 5 llengües més)
Cadena SER (Ràdio Barcelona): www.cadenaser.com (castellà)
COPE: www.cope.es (castellà)
COPE Barcelona: wwr.fm/copebarcelona (català i castellà)
Cadena 100: www.cadena100.es (castellà)
Cadena 100 Barcelona: wwr.fm/cadena100bcn (català [versió reduïda])
Radio Club 25: www.radioclub25.com (castellà)
Antena 3 TV: www.antena3tv.com (castellà)
TeleCinco: www.telecinco.es (castellà)
Canal + (Plus): www.plus.es (castellà)

Esports

Pràcticament tot el que és estatal (Portals, Federacions, etc.) està només en castellà i hi ha algunes webs significatives que no tenen el català.

Sportec: www.sportec.com (castellà)
Futvol.com: www.futvol.com (castellà)
RFEF (Fed.Esp.Futbol): rfef.sportec.es (castellà)
ACB (Bàsquet): www.acb.com (castellà)
Real Club de Tennis Barcelona: www.rctb1899.es (castellà i anglès)
Volta Ciclista a Catalunya: www.voltacat.com (castellà)
Derbi: www.derbi.es (castellà i anglès)

Jocs / Videojocs (Videoconsoles) / Oci / Música

Els principals fabricants de videoconsoles i de jocs no tenen res en català. Cal destacar que Port Aventura (Universal Mediterránea) té versió en català.

Universal Mediterránea - Port Aventura: www.universalmediterranea.com (castellà, català, anglès, francès i alemany)
PlayStation - Sony: www.playstation.es (castellà)
Nintendo (GameCube): www.nintendo.es (castellà)
Xbox (Microsoft): www.xbox.com/es (castellà)
EA - Electronic Arts: www.espana.ea.com (castellà)
Sónar: www.sonar.es (castellà i anglès)
Festival Internac. Benicàssim: www.fiberfib.com (castellà i 4 idiomes més [català no])
Discos Castelló: www.discoscastello.es (castellà)

Educació / Universitats

La situació és relativament correcta. Totes les administracions autonòmiques amb competències en educació tenen webs amb versions en català. També totes les Universitats dels Països Catalans, incloses les privades.

ONG

Algunes, poques, de les grans ONG internacionals o de les més importants que treballen a l'Estat espanyol només tenen les seves webs en castellà. Altres tenen webs específiques per Catalunya.

Amnistia Internacional - Catalunya: www.pangea.org/ai-cat (català)
SOS Racisme - Catalunya: www.sosracisme.org (català)
Mans Unides: www.mansunides.org (català i castellà)
Càritas - Barcelona: www.caritasbcn.org (català i castellà)
Creu Roja - Catalunya: www.intercom.es/creuroja (català, castellà i anglès)
Justícia i Pau: www.pangea.org/juspau (català, castellà i anglès)
Medicus Mundi - Catalunya: www.medicusmundi.es/catalunya (català i castellà)
Greenpeace: www.greenpeace.es (castellà)
Greenpeace (Web Barna): www.greenpeace.es/barna/barna0.htm (català)
Intermón Oxfam: www.intermonoxfam.org (castellà)
Metges Sense Fronteres: www.msf.es (castellà)

Institucions de l'Administració de l'Estat

Algunes de significatives, que haurien de tenir una especial sensibilitat envers totes les llengües de l'Estat.

Senat: www.senado.es (castellà)
Ministeri d'Administracions Públiques: www.map.es (castellà)
Ministeri d'Educació, Universitats, Cultura i Esports: www.mec.es (castellà)
AEAT - Agència Estatal d'Administració Tributària: www.aeat.es (castellà)