Del 9 al 17 de febrer de 2002
es va celebrar a Barcelona el Salón Internacional del
Fútbol.
D'entrada, la llengua utilitzada en
el cartell anunciador de l'esdeveniment era en espanyol.
El cartell que penjava a Plaça Espanya només feia servir
una llengua. El tan proclamat bilingüisme no apareixia
per enlloc.
En aquest text, però, ens volem centrar
en l'anàlisi de la llengua utilitzada en el Catálogo
Oficial del Salón Internacional del Fútbol. Ens
fixarem en tres aspectes: la llengua utilitzada en els
articles i discursos que hi apareixen, la llengua utilitzada
en els anuncis i la llengua de la secció Novedades,
on es presenten els darrers articles apareguts en relació
amb el món del futbol.
Pel que fa als discursos, n'hi ha sis,
dels quals només un està escrit en llengua catalana:
la salutació del president Pujol. En canvi, hi ha tres
articles escrits per ciutadans catalans que estan en
espanyol: la salutació de Joan Clos i les presentacions
de Jaume Llauradó, president del Comitè organitzador,
i de Pedro Tomás, president de la Liga de Fútbol Profesional.
Pel que fa als articles, n'hi ha tres:
Historia del Fútbol, Los clubs centenarios
españoles i Una historia llena de curiosidades.
Tots tres, òbviament, en espanyol.
En relació amb el segon aspecte, la
llengua dels anuncis del Catálogo, es pot elaborar
el quadre següent:
LLENGUA
|
NOMBRE D'ANUNCIS
|
PERCENTATGE
|
Espanyol
|
30
|
69'77
|
Espanyol
i anglès
|
3
|
6'97
|
Català
|
5
|
11'63
|
Anglès
|
3
|
6'97
|
Anglès i
japonès
|
1
|
2'33
|
Italià
|
1
|
2'33
|
Com podem comprovar, la utilització
de la llengua catalana no arriba al 12 per cent.
Com que tot es susceptible d'empitjorar,
la secció Novedades permet elaborar el quadre
següent:
LLENGUA
|
ARTICLES
ANUNCIATS
|
PERCENTATGE
|
Espanyol
|
36
|
100%
|
Català
|
0
|
0%
|
Efectivament, tal com recull el quadre,
el català no és utilitzat a la secció de Novedades.
En conclusió, si l'any vinent se celebra
el certamen a Madrid, la utilització del català en el
Catálogo Oficial del Salón Internacional del Fútbol
no pot ser gaire inferior.
|