El Tribunal Superior de Justícia
de Catalunya ha ordenat que un alumne de segon de primària
rebi les classes en espanyol (menys, òbviament,
la matèria de llengua catalana). Així
doncs, aquesta resolució judicial qüestiona
parcialment el model d'immersió lingüística
que aplica el Departament d'Ensenyament.
El cas té el seu origen en el
fet que el pare de l'alumne, quan cursava primer de
primària, va demanar que el seu fill rebés
les classes en espanyol. L'escola va continuar aplicant
el model d'immersió lingüística i
el Departament no va decidir que l'alumne rebés
l'ensenyament en espanyol. Aleshores, el pare, via Concordia
Cívica Catalana, va anar als tribunals, que,
si més no momentàniament, li han donat
la raó.
A hores d'ara cal preguntar-se si el
model de la immersió lingüística
és legalment sòlid o té els peus
de fang.
La Llei de Normalització Lingüística
de 1983 diu el següent a l'article 14.2:
Els infants tenen dret a rebre el
primer ensenyament en llur llengua habitual, ja sigui
aquesta el català o el castellà. L'Administració
ha de garantir aquest dret i posar els mitjans necessaris
per a fer-lo efectiu. Els pares o els tutors poden
exercir-lo en nom de llurs fills instant que s'apliqui.
El primer que cal fer és aclarir
què s'entén per "primer ensenyament".
Segons el Tribunal Constitucional espanyol, el primer
ensenyament arriba fins a segon de primària.
És a dir, el cas d'aquest alumne entra de ple
en aquest article atès que actualment fa segon
de primària.
Si llegim l'article arribem a la conclusió
que el que diu és molt clar. En primer lloc,
els alumnes fins a segon de primària tenen el
dret a rebre les classes en espanyol. En segon lloc,
el Departament d'Ensenyament "ha de garantir"
que un alumne rebi les classes en espanyol. En tercer
lloc, el Departament d'Ensenyament ha de "posar
els mitjans necessaris" perquè l'alumne
rebi les classes en espanyol. I, en quart lloc, el pare
pot demanar en nom del fill que les classes siguin en
espanyol. El text, doncs, és claríssim.
La perífrasi d'obligació "ha de garantir"
i l'adjectiu necessaris no deixen lloc a interpretacions
alternatives.
La Llei de Política Lingüística
de 1998, pel que fa a aquest aspecte, copia el text
de l'article 14.2. Ara, però, és l'article
21.2:
Els infants tenen dret a rebre el
primer ensenyament en llur llengua habitual, ja sigui
aquesta el català o el castellà. L'Administració
ha de garantir aquest dret i posar els mitjans necessaris
per a fer-lo efectiu. Els pares o els tutors poden
exercir-lo en nom de llurs fills instant que s'apliqui.
Per tant, en aquest aspecte no hi ha
hagut cap canvi entre les lleis de 1983 i 1998, tot
i que van passar més de catorze anys entre la
redacció de la primera i la redacció de
la segona.
La conclusió a què s'arriba
és demoladora: el pare, llei en mà, té
raó. Així doncs, el model d'immersió
lingüística no té un anclatge jurídic
sòlid, sinó, ben el contrari, té
els peus de fang. La raó és clara: tenim
la llei en contra. A més, ara els pares que volen
que els seus fills estudiïn en espanyol i que tinguin
la llengua catalana com a matèria han vist que
hi ha una escletxa per on aconseguir-ho.
Tot plegat ha de fer reflexionar a tothom
que no podem jugar a un joc amb les cartes marcades.
El que Lluís Vicent Aracil anomenava jugar
a perdre. Amb les lleis actuals no tenim res a fer-hi.
I encara sort que els pares que han anat a la justícia
han estat molt pocs, perquè sinó el panorama
podia ser decebedor. Ara, però, el camí
pot haver quedat traçat.
A hores d'ara pot ser interessant veure
què diu sobre aquesta qüestió l'Estatut
aprovat pel Parlament el 30 de setembre de 2005. Mentre
que l'Estatut vigent no fa cap referència a les
llengües de l'ensenyament, l'actual projecte d'Estatut
en parla als articles 35.2 i 35.3:
2. Els alumnes tenen dret a rebre
l'ensenyament en català en l'ensenyament no
universitari. També tenen el dret i el deure
de conèixer amb suficiència oral i escrita
el català i el castellà en finalitzar
l'ensenyament obligatori, sigui quina sigui llur llengua
habitual en incorporar-se a l'ensenyament. L'ensenyament
del català i el castellà ha de tenir
una presència adequada en els plans d'estudis.
3. Els alumnes tenen dret a no ésser separats
en centres ni en grups classe diferents per raó
de llur llengua habitual.
El primer que cal dir és que
el redactat actual millora els anteriors, però
perpetua la situació actual. El text hauria pogut
quedar molt més clar i favorable a la llengua
catalana. Així, en un redactat alternatiu, l'Estatut
podria haver dit que "La llengua vehicular de l'ensenyament
no universitari és el català i l'Administració
garantirà que l'alumnat tingui una suficiència
oral i escrita del català i del castellà
en finalitzar l'ensenyament obligatori". O d'altres
possibilitats on es mantingui la idea bàsica
de la proposta anterior.
Pel que fa al punt 35.3, cal distingir
entre tenir un dret i exercir-lo. En aquest sentit,
un pare pot no exercir aquest dret i exigir que el seu
fill rebi les classes en espanyol. Perquè no
és el mateix l'esperit de l'article, protegir
la no discriminació lingüística,
que les conseqüències de l'enunciat.
Per tant, si volem un ensenyament
en català cal, en primer lloc, tenir les lleis
a favor. És cert que algú pot argumentar,
com va dir (i fer) el Conde de Romanones, que feu la
llei que vulgueu que ja faré jo els reglaments.
Efectivament, els reglaments són molt importants,
per exemple, la implantació efectiva del model
d'immersió lingüística, però
en el nostre cas cal tenir present que tenir les lleis
en contra vol dir, indefectiblement, jugar a perdre.
|