|
Quan
Branchadell defineix a linici del llibre la hipòtesi
de la independència es veu en lobligació
metodològica de formular una definició
del concepte de normalització lingüística.
Després danalitzar diverses definicions
nacaba formulant la següent:
"...considerarem
que la normalitat del català sassolirà
quan, en el territori de Catalunya, aquesta llengua
posseeixi els atributs següents:
1.
Plenitud dús en el sentit original de Vallverdú,
és a dir, possibilitar que els seus parlants
la utilitzin en tots els àmbits.
2.
Vehicle de comunicació interètnica, és
a dir, llengua que sutilitza per defecte en els
contactes entre membres de grups lingüístics
diferents.
3.
Oficialitat exclusiva o, en el cas que hi hagi altres
llengües oficials, oficialitat prioritària."
A lepíleg del llibre, Branchadell declara
les seves simpaties per aquell sector del catalanisme
que pretén articular un discurs nacionalista
català de base no-identitària i, per tant,
no-lingüística. El nou discurs nacionalista
de fonament no lingüístic a què es
refereix Branchadell planteja una via per aconseguir
ladhesió dels hispanoparlants a diversos
projectes nacionals i regionals catalans, però
no es proposa en cap moment la normalització
del català en els termes plantejats per Branchadell.
Encara més, la proposta consisteix precisament
a renunciar a la normalització per tal dassolir
uns altres objectius polítics. Amb això
no pretenem dir que alguns dels polítics que
formulen aquest discurs, o tots ells, no desitgin la
normalització del català, sinó
que el seu discurs polític no té com a
objectiu la normalització lingüística.
Per això, si lautor de lassaig fa
seu aquest discurs, entra amb contradicció amb
la seva actitud favorable a dotar el català dels
atributs que serveixen per definir la normalització
lingüística. Recordem, en aquest sentit,
que el mateix Branchadell, en larticle "Normalització
lingüística: el concepte", publicat
lany 1987 a la revista Límits, deia literalment
que "La presència duna llengua en
tots els dominis no és el tret definitori de
la normalitat; allò decisiu, més aviat,
és la presència exclusiva en aquests dominis."
Més endavant deia que "no hi ha un sol territori
bilingüe on les dues llengües presents es
puguin considerar normals." I afegia que "La
normalització duna llengua en un territori
bilingüe només es pot fer en detriment de
laltra." O sigui, que si el català
gaudeix de plenitud dús, no en gaudeix
lespanyol; si el català és la llengua
de comunicació interètnica, no ho pot
ser lespanyol, i si el català és
la llengua oficial única o preferent no ho pot
ser alhora també lespanyol. Des del nostre
punt de vista, doncs, lacceptació de la
no integració lingüística dels hispanoparlants
que plantegen Colom, Duran i la Fundació Barcelona
és incompatible amb la pretensió de normalitzar
el català. I aquesta integració, en les
actuals circumstàncies demogràfiques i
polítiques, tan sols té alguna possibilitat
de dur-se a terme en un estat català independent.
La
qüestió de la llengua als Països Catalans
no sha de plantejar en termes de comunitats etnolingüístiques
en conflicte sinó de llengües en conflicte.
Si algú, sense cap coneixement previ de la situació
lingüística dels Països Catalans, llegeix
el llibre de Branchadell, arribarà a la conclusió
que a Catalunya hi ha una comunitat lingüística
homogènia i cohesionada al voltant duna
llengua, la catalana, enfrontada a una altra comunitat
igualment homogènia i cohesionada també
al voltant duna llengua, lespanyola, i que
cadascuna de les dues comunitats utilitza la seva llengua
en plenitud i igualtat de condicions. La realitat és
ben diferent: no hi ha dues comunitats enfrontades sinó
dues llengües en conflicte. És a dir que
les actituds i els comportament que contribueixen a
la minorització del català o que en són
conseqüència, i que nacceleren la
substitució, es troben tant entre els que es
declaren catalanoparlants com entre els que es declaren
hispanoparlants. Uns i altres viuen en un situació
social i política que juga a favor duna
llengua i en contra de laltra. Per això
la qüestió no és amb quins arguments
els catalanoparlants aconseguiran ladhesió
dels hispanoparlants al procés de normalització
lingüística, sinó què cal
fer perquè aquestes condicions sociopolítiques
canvïin i juguin a favor del català. I això
solament es pot aconseguir amb un augment de poder i
una planificació lingüística adequada,
és a dir, si lestat, un estat, fa seva
la llengua catalana i nimpulsi la normalització.
Els ciutadans que no parlen català únicament
substituiran la seva llengua materna pel català
quan vegin aquesta llengua com lestri imprescindible
per a la integració en una societat de la qual
se senten part o de la qual volen sentir-se part. Mentre
parlar el català no sigui imprescindible per
ser ciutadà amb ple dret dun estat, els
ciutadans que no parlen català parlaran lespanyol,
que és una llengua que sí que és
necessària per ser ciutadà de ple dret
dun estat, lespanyol.
La
nostra conclusió és que la normalització
lingüística no ha de tenir com a objectiu
principal ladhesió dels no catalanoparlants
a un projecte nacional català de base lingüística,
sinó que el català substitueixi lespanyol
i el francès en la major part de les funcions
que actualment exerceixen aquestes dues llengües
als Països Catalans. Aquest objectiu no es pot
dur a terme si no hi ha un estat que lassumeixi
com a propi. Com que lEstat espanyol ha manifestat
una i mil vegades que no vol fer seu lobjectiu
esmentat de fet lEstat espanyol es defineix
en la seva constitució per oposició a
aquest plantejament- i lEstat francès el
combat aferrissadament, cal pensar a crear un nou estat
que sí que lassumeixi. Aquesta és
una de les moltes hipòtesis de la independència
possibles.
|