|
Érem en un autobús, en
la carretera que va de Zugarramuldi a Ufdazubi, a la
comarca de Xareta, en la Vall de Baztan, nord de Navarra,
País Basc. Hi havia escriptors bascos, gallecs
i catalans, celebrant el congrés anual de Galeusca,
i de sobte un policia ens fa l'alto. El president dels
escriptors bascos, el nostre amfitrió, baixa
de l'autobús a veure què passa. Tot seguit,
el guàrdia puja a l'autobús i ens pregunta:
"Quin dia és?". Ningú no contesta,
potser corpresos per una pregunta tan desconcertant.
I a continuació: "Sou espanyols?".
De nou, la quarantena llarga d'escriptors que hi som
romanem en un silenci unànime. El policia baixa
aleshores i fa senyal que continuem. Quan li preguntem
al nostre amfitrió per què ha pujat a
l'autobús un policia, ens diu: "És
que som al País Basc", i arronsa les espatlles,
com aquell que diu: "Doncs què us pensàveu?".
La bellesa del paisatge està
per sobre de tota ponderació. Les ganes d'agafar
un boli i escriure un conte sobre un policia que pregunta
que quin dia és són enormes, una història
molt per sobre d'aquell de la bella autoestopista que
para un cotxe en un revolt i que resulta ser l'espectre
que s'apareix per protegir-te d'una corba perillosa,
i que a sobre és una llegenda urbana. Molt millor
aquesta del guàrdia interessant-se pel nostre
sentit de la cronologia.
Ara bé, el silenci col·lectiu
davant de la pregunta de si érem espanyols és
més sucosa en política que no en literatura;
sobta la unanimitat, com si la nostra nacionalitat fos
un afer íntim que un no confessa fàcilment.
O perquè la resposta era massa complicada. No
ho sé. Però sí que sé que
adoro el País Basc.
|