A continuació
analitzarem l'opinió d'El Mundo sobre la decisió
del jutge Fernando Grande-Marlaska de dictar presó
condicional sota fiança de 250.000 euros per
a Arnaldo Otegi. Abans, però, analitzarem el
que va dir EM sobre els empresonaments d'altres dirigents
de Batasuna, Juan Maria Olano i Juan Joxe Petrikorena.
Els fets són els següents:
1. El 15 de març, el jutge
Fernando Grande-Marlaska dicta presó incondicional
per a Juan Maria Olano. La Fiscalia de l'Audiencia
Nacional espanyola no n'havia demanat l'empresonament.
2. El 16 de març, el mateix
jutge dicta presó incondicional per a Juan
Joxe Petrikorena. La Fiscalia de l'Audiència
Nacional espanyola tampoc no n'havia demanat l'empresonament.
3. El 30 de març, el jutge
espanyol dicta presó condicional sota fiança
de 250.000 euros per a Arnaldo Otegi. La Fiscalia
de l'Audiència Nacional espanyola no n'havia
demanat l'empresonament.
4. Els dies anteriors al 30 de març,
Cándido Conde-Pumpido havia dit que la Fiscalia
demanaria presó incondicional per a Otegi.
Tanmateix, el dia 30 el fiscal demana presó
condicional sota fiança de 100.000 euros.
Veiem com reflecteix tot aquest procés
EM.
1. Juan Mari Olano
EM del 16 de març titula "Grande-Marlaska
encarcela a Olano pese a no contar con el apoyo de
la Fiscalía". En aquest text hi ha dues
idees: el jutge empresona Olano i el jutge no té
el suport de la Fiscalia. És a dir, Grande-Marlaska
pren una decisió, l'empresonament, sense tenir
el suport de la fiscalia.
Aquestes dues idees tornen a sortir
al text de la notícia:
El magistrado tomó la decisión
por la reiteración delictiva del dirigente
abertzale y el riesgo de fuga, a pesar de no contar
con el apoyo de la Fiscalía, que ni siquiera
solicitó durante la comparecencia la imposición
de medidas cautelares.
Cal notar l'ús del connector
concessiu a pesar de que evidencia que la decisió
del jutge no compta amb el suport de la Fiscalia.
2. Juan Joxe Petrikorena
L'endemà, EM titula "Grande-Marlaska
encarcela a otro líder de Batasuna contra la
opinión del fiscal". Torna a sortir la idea
que el jutge empresona un dirigent de Batasuna malgrat
que el fiscal no en demana l'empresonament.
El lead de la notícia insisteix
en el mateix:
El juez Fernando Grande-Marlaska volvió
a ordenar ayer el ingreso en prisión de un
dirigente de Batasuna sin el respaldo de la Fiscalía
de la Audiencia Nacional, que recibió instrucciones
de la Fiscalía General de no pedir ninguna
medida cautelar para los cuatro dirigentes abertzales
[Arnaldo Otegi, Juan Joxe Petrikorena, Rafael Díez
Usabiaga i Pernando Barrena], citados ayer y para
el encarcelado la víspera.
El periodista assenyala que el jutge
decreta l'empresonament de Petrikorena "sin el
respaldo" del fiscal.
3. Arnaldo Otegi
El 29 de març, Arnaldo Otegi
va comparèixer davant el jutge Grande-Marlaska.
EM titula com segueix: "Marlaska permite a Otegi
eludir la prisión tras el bandazo del fiscal".
En primer lloc, cal remarcar el verb permite,
que té com a subjecte el jutge Grande-Marlaska.
Aquest verb s'ha d'entendre en el sentit que el jutge
no fa tot el que ha de fer. Per exemple, hauria pogut
fer cas de les acusacions particulars, que demanaven
presó incondicional per a Otegi. En segon lloc,
apareix el verb eludir. Si no continuem llegint
la notícia el lector/la lectora pot interpretar
que Otegi no va a la presó, fet incert. El jutge
espanyol va dictar presó condicional sota fiança
de 250.000 euros, és a dir, fins que Otegi no
faci (hagi fet) efectiu el pagament de la fiança
haurà (ha hagut) d'estar a la presó. I,
finalment, trobem el nom bandazo. En aquest moment
no sabem exactament a què es refereix aquest
bandazo. El subtítol ho aclareix: "Le
impone una fianza de 250.000 euros al cambiar de criterio
Pumpido, que antes del alto el fuego quería encarcelarlo".
El bandazo fa referència al canvi d'opinió
del fiscal general, que ha canviat de parer: en un primer
moment el volia empresonar mentre que el dia de la vista
va decidir demanar presó condicional sota fiança
de 100.000 euros.
El lead de la notícia, però,
aclareix que Otegi va ser empresonat:
El alto el fuego de ETA ha servido
para que Arnaldo Otegi pueda abandonar la prisión
de Soto del Real, en la que ingresó anoche,
en cuanto haga frente a una nueva fianza de 250.000
euros acordada por el juez de la Audiencia Nacional
Fernando Grande-Marlaska.
A continuació EM escriu una oració
inexacta:
El magistrado rectificó el
criterio que había mantenido hasta ahora sobre
los actos de violencia que se produjeron en la huelga
general el pasado día 9 y que ya le habían
llevado a encarcelar a otros dos dirigentes de Batasuna.
Grande-Marlaska siguió el criterio de la Fiscalía,
que solicitó la prisión eludible bajo
fianza pese a que antes del anuncio de alto el fuego
de la banda el propio fiscal general, Cándido
Conde-Pumpido, afirmó que pediría su
ingreso en la cárcel.
L'últim fragment de l'oració
no es correspon amb la realitat. Hauria de dir que Conde-Pompido
volia demanar presó incondicional per a Otegi
abans de l'alto el foc. Com hem dit, el fiscal de l'Audiència
Nacional espanyola, en representació de Conde-Pumpido,
va demanar presó condicional sota fiança.
És a dir, el canvi de criteri consisteix a canviar
la presó incondicional per presó condicional
sota fiança.
Aquesta idea queda més ben explicada en un fragment
posterior:
Al día siguiente de la huelga,
el fiscal general afirmó que pediría
la prisión de Otegi, pero tras el anuncio de
alto el fuego señaló que "la nueva
situación" merecía "una reflexión
serena". La decisión final, defendida
ayer por el fiscal jefe en funciones, Jesús
Santos, suponía en teoría una petición
de prisión, pero en la práctica una
puesta en libertad.
Cal remarcar que és curiosa la
distinció entre teoria i pràctica perquè
en un nombre significatiu d'ocasions es demana la presó
condicional sota fiança, fet que provoca, un
cop pagada la fiança, que la persona empresonada
pot sortir de la presó. En el fons, aquesta distinció
evidencia que allò que el periodista que escriu
la notícia volia és l'empresonament real
d'Otegi. Per això fa la distinció entre
teoria i pràctica
El mateix dia 30 de març, EM
dedica l'apartat Impresiones a comentar la decisió
de Grande-Marlaska:
Pocos apostaban por que Otegi pudiera
esquivar ayer la cárcel con una fianza. Sin
embargo, Grande-Marlaska ha acabado cediendo a las
presiones de los políticos y al novísimo
criterio de la Fiscalía, que antes del alto
el fuego tenía decidido pedir prisión
incondicional para él. Este insólito
cambio no responde a ningún motivo jurídico.
EM critica obertament la decisió
de Grande-Marlaska: "ha acabado cediendo a las
presiones de los políticos y al novísimo
criterio de la Fiscalía". I posteriorment
assenyala que la decisió judicial, que qualifica
de "cambio insólito", no té
fonaments jurídics: "no responde a ningún
motivo jurídico".
Arribats en aquest punt cal remarcar
que quan el jutge de l'Audiència Nacional espanyola
dicta presó incondicional a dirigents de Batasuna
aleshores aplica la llei i actua lliurement; en canvi,
quan decideix aplicar-los una resolució judicial
més benigna (presó condicional sota fiança),
aleshores cedeix a pressions de diversa índole
i s'afirma, implícitament és clar, que
no s'aplica la llei, o com s'ha dit reiteradament, no
s'aplica "tot el pes de la llei".
L'endemà,
EM dedica l'editorial a comentar la decisió de
Grande-Marlaska dins un determinat context polític:
les exigències que plantejarà Batasuna
arran de l'alto al foc d'ETA en l'àmbit judicial.
I comença analitzant la decisió del jutge
de l'Audiència Nacional espanyola del dia anterior:
Una lectura detenida del auto de Grande-Marlaska
sobre Otegi demuestra hasta qué punto han influido
en su decisión las fuertes presiones de la
Fiscalía y la declaración de "alto
el fuego" de ETA. Quien esperara hallar en las
espesuras del auto un sustento jurídico para
la decisión de no decretar prisión incondicional
para Otegi quedará defraudado. Ni una sola
premisa de la argumentación del juez explica
el porqué de la decisión final. Más
bien al contrario, se trata de un razonamiento calcado
del que le llevó a dictar para Olano y Petrikorena
la misma medida cautelar que justo ahora no ha aplicado
a Otegi. [...]
Si algo deja entrever la débil argumentación
del auto, es que el juez tomó la decisión
a regañadientes, sin convicción y a
remolque del cambio de criterio del fiscal. Grande-Marlaska
no ha sido capaz de sostener él solo el peso
de una decisión que lo hubiera enfrentado a
Conde-Pumpido y que le hubiera expuesto a la marea
política y mediática que aboga por ponerle
sordina a la Justicia.
Y, sin embargo, pese a que el juez al final se ha
achicado.
En aquestes citacions veiem com EM critica
fins a sis vegades la decisió del jutge: la intrelocutòria
no té "sustento jurídico", no
explica la seva decisió "Ni una sola premisa
de la argumentación", remarca "la débil
argumentación del auto", arriba a la conclusió
que "tomó la decisión a regañadientes,
sin convicción y a remolque del cambio de criterio
del fiscal", ha tingut por d'enfrontar-se a les
conseqüències de l'empresonament d'Otegi
i no s'ha atrevit a aplicar la llei com cal, és
a dir, a dictar una interlocutòria més
dura, i, per acabar, arriba a la conclusió que
"se ha achicado".
4. Conclusió
Al llarg de l'article hem vist com EM
canvia d'opinió respecte del jutge Grande-Marlaska.
En un primer moment, l'elogia, quan dicta presó
incondicional per a Olano i Petrikorena, i posterior
el critica, quan dicta presó condicional per
a Otegi.
També és de remarcar
que la construcció de la notícia sobre
Otegi parteix de la premissa que el jutge ha de dictar
presó incondicional per al dirigent de Batasuna.
El fet que el jutge no la dicti provoca que EM dediqui
un article i un editorial a criticar el jutge.
|