|
El 22 d'abril de 2004 el govern de Catalunya
va presentar l'Estadística d'usos lingüístics
de Catalunya 2003. L'enquesta va ser duta a terme
per la Secretaria de Política Lingüística
de la Presidència de la Generalitat de Catalunya
i l'Institut d'Estadística
de Catalunya. L'objectiu explícit de l'enquesta
és, segons declaren els autors a la introducció
de l'informe, conèixer la identificació
lingüística i els usos del català
i d'altres llengües en els diversos espais de relació
personal.
En aquest article analitzarem com està
feta l'enquesta i les dades que aquesta aporta i en
farem la nostra pròpia interpretació.
Finalment, comentarem les conclusions de la Secretaria
de Política Lingüística del Departament
de la Presidència.
1. Com ha estat feta l'enquesta
A la introducció de l'informe hi
llegim el següent:
L'estadística s'ha dut a terme
mitjançant entrevista telefònica a un
total de 7.257 persones de 15 anys i més distribuïdes
per tot el territori de Catalunya...
En aquest fragment es fa referència
a dues opcions de tipus metodològic que han pogut
tenir influència en els resultats de l'enquesta.
D'una banda, s'ha optat per fer l'entrevista per via
telefònica. L'entrevista telefònica proporciona
una distància física a l'entrevistat respecte
de l'entrevistador que fa possible no dir la veritat
amb més facilitat que no pas si l'entrevista
és presencial. D'altra banda, els resultats no
reflecteixen la identificació lingüística
i els usos dels menors de 15 anys. Aquesta exclusió
ens priva d'una informació que és rellevant
per conèixer l'estat actual de la llengua, però
que, sobretot, és imprescindible per preveure'n
el futur i, a partir d'aquí, prendre les decisions
de tipus polític que es considerin necessàries.
Dèiem fa un moment que l'entrevista
telefònica permet no dir la veritat amb més
facilitat que l'entrevista presencial. Això no
vol dir, però, que l'entrevista presencial reflecteixi
fidelment el comportament dels individus. A les entrevistes,
-en mesura diversa segons el tipus d'entrevista- els
entrevistats sovint no diuen allò que fan, sinó
allò que creuen que haurien de fer, allò
que els agradaria fer, allò que farien si poguessin
o allò que toca dir en cada ocasió. En
gran part dels temes d'àmbit social i públic,
les opinions no són individuals sinó compartides.
El vehicle d'aquesta ideologia compartida són
els mitjans de comunicació de masses, a més
d'altres institucions com l'escola o la família.
Aquestes idees compartides també existeixen en
el tema de la llengua catalana i, com veurem més
endavant, en alguns casos tenen poc o gens a veure amb
les normes d'ús que regulen el comportament lingüístic
dels individus. En conseqüència, si es vol
obtenir una radiografia fidel dels usos lingüístics
dels ciutadans de Catalunya, el que s'ha de fer és
observar i enregistrar aquests usos i no preguntar a
la gent. O, si de cas, totes dues coses. Això
no vol dir que neguem tota validesa a l'estadística
que ens ocupa, sinó que hem de rebre-la amb moltes
prevencions i no utilitzar-la per treure conclusions
triomfalistes sobre la situació de la llengua
catalana.
2. Les dades de l'enquesta
Tenint en compte que la població
immigrada supera el 6% de la població total de
Catalunya i el 10% de la població de l'àmbit
metropolità, és del tot evident que aquesta
enquesta no reflecteix els usos lingüístics
de tota la població de Catalunya sinó
tan sols d'una part, ja que a l'enquesta tan sols un
1,8% diu que la seva llengua pròpia no és
el català ni l'espanyol. Si aquest segment de
la població, el dels immigrants, hagués
estat entrevistat, els resultats de l'enquesta haurien
estat diferents en alguna mesura. D'entrada aquest índex
relatiu a les persones que no identifiquen com a llengua
seva el català ni l'espanyol s'hauria d'enfilar
fins al 4%. I, amb tota probabilitat, els percentatges
d'ús del català baixarien perquè
aquest segment de la població, a l'àmbit
metropolità, no utilitza gaire la llengua catalana.
No és creïble perquè
contradiu el que veiem cada dia els professionals de
l'ensenyament, que el 45,3% dels estudiants utilitzin
habitualment el català amb els seus companys,
i que tan sols el 30% utilitzin l'espanyol. Tampoc és
creïble que siguin més, el 39,5%, els que
s'adrecen en català als desconeguts, que no pas
els que ho fan en espanyol.
Segons el conseller en cap, Josep Bargalló,
dades com aquestes trenquen tòpics. Per nosaltres,
aquestes dades demostren que els enquestats no diuen
sempre la veritat. Això es pot considerar una
apreciació subjectiva sense fonament empíric.
Ara bé, hi ha una altra dada poc creïble
que sí que té un contrast empíric,
la que fa referència a la llengua en què
veuen la televisió els enquestats. En efecte,
segons l'enquesta el 50% dels catalans que veuen la
televisió habitualment ho fan en català.
Això està en contradicció amb els
controls d'audiència, segons els quals els canals
en català d'àmbit supralocal tenen una
audiència entre el 25 i el 30%. En conseqüència,
si és clar que els enquestats no han dit la veritat
a l'hora de respondre aquesta pregunta, ¿què
ens impedeix de pensar que tampoc hagin dit la veritat
en la pregunta sobre la llengua en què s'adrecen
als desconeguts o en la pregunta sobre la llengua que
utilitzen habitualment els estudiants amb els seus companys
d'estudi? Si això és cert i no anem errats,
la realitat és menys favorable al català
del que es desprèn almenys d'aquestes tres preguntes.
La gent diu que utilitza el català més
del que en realitat l'utilitza. En cap cas tenim sospites
que el català sigui més utilitzat del
que diu la gent. La gent, per tant, oculta l'ús
de l'espanyol i infla el del català. Dues raons
podrien explicar aquesta conducta. En primer lloc, hi
ha gent que sent que utilitza el català menys
del que voldria utilitzar-lo o del que hauria d'utilitzar-lo.
Això vol dir que per a la gent que té
aquest sentiment, el català té una valoració
positiva, un cert prestigi i, en conseqüència,
hi ha un terreny abonat per a dur a terme una acció
política dirigida a incrementar l'ús del
català. I, en segon lloc, una altra raó
podria consistir en el fet que la gent contesti allò
que creu que espera l'entrevistador. Aleshores, el terreny
de l'acció política minva.
3. Conclusions de la Secretaria de Política Lingüística
i de l'Idescat
La interpretació de les dades que
ens ha cridat més l'atenció és
aquella que diu:
Tanmateix, com que la consideració
del català com a llengua pròpia o llengua
d'ús habitual és uns 10 punts més
elevada que en el cas de la primera llengua parlada
de petit, això indica un factor d'integració
lingüística de la població immigrada
que ha anat assolint el català com a llengua
d'ús habitual a la llar i també identificant-lo
com a llengua pròpia.
Situem la qüestió. El nombre
de persones que diuen que van parlar primer a casa espanyol
és de 2,929 milions, mentre que el nombre dels
que diuen que l'espanyol és la seva llengua habitual
és de 2,410 milions i el dels que diuen que el
català és la seva llengua és de
2,424 milions. Hi ha, per tant, unes 500.000 persones
majors de 15 anys que han parlat espanyol a casa i que
el 2003 declaraven que la seva llengua habitual no és
l'espanyol sinó el català. Això
representa, aproximadament, un 17% del total. No pensem
que el fet que un 17% dels que parlaven espanyol a casa
ara utilitzin habitualment el català sigui un
factor d'integració lingüística de
la població immigrada, sinó més
aviat tot el contrari. Imaginem-nos, sinó, quin
seria el percentatge en un país amb una situació
de sobirania política i lingüística.
No tenim cap dubte que pujaria fins al 80 o al 90%.
Aquest 17%, si és indicador d'alguna cosa, ho
és de la situació d'anormalitat del català,
que no aconsegueix convertir-se en la llengua habitual
del 83% d'aquells que vénen a viure al seu territori
o que han nascut en el si de famílies on la llengua
de relació paterno-filial no és el català.
Esperem que aquesta enquesta, i les conclusions i interpretacions
que l'acompanyen, no serveixi d'excusa per perpetuar
una política lingüística que fins
ara no s'ha plantejat l'objectiu d'impugnar la situació
de subordinació del català a l'espanyol
i al francès.
|