|
1. A l'estupenda novel·la
de Colum McCann En la foscor es narra un fet
verídic de la construcció del metro de
Nova York: l'excavació sota el riu Hudson corria
a càrrec de negres nord-americans i d'immigrants
irlandesos i italians; un d'ells, un italià que
encara no sap parlar l'anglès, veu un petit forat
a la paret, senyal inequívoc que està
a punt de produir-se una ensulsiada; malgrat que crida,
la seva manca de recursos lingüístics endarrereix
l'alerta i fa inevitable la catàstrofe. Aquest
home, que tindrà remordiments tota la vida, dedica
tots els seus esforços a aprendre anglès
quan és rescatat. Doncs bé, a casa nostra
les coses van exactament a l'inrevés: Renfe ha
expedientat el cap d'estació de Reus per utilitzar
el català. L'argument de la poderosa companyia
és que el català no l'entén tothom
i per tant podria provocar una catàstrofe. Els
de casa s'han d'adaptar a la llengua dels de fora; és
com si a la novel·la de McCann haguessin expedientat
els treballadors de Nova York per no saber italià.
2. Un jove senegalès que
viu a Granada venia còpies pirata de CD i ha
estat condemnat a aprendre el castellà; és
una mesura humanitària, car el jutge, en comptes
de presó, ha pensat que li era molt més
útil aprendre la llengua del país on viu,
com ja ha fet en ocasions anteriors amb èxit.
Aplaudeixo aquesta mesura didàctica del jutge
andalús. Ara bé, em pregunto què
passaria si un jutge català sentenciés
un reu a aprendre el català: els titulars dels
diaris, els conspicus tertulians de tots els mitjans
i els opinadors condemnarien aquesta conducta del jutge
corresponent i li dirien el nom d'un porc.
3. Ja tenim aquí Sant Jordi,
un dels dies més emblemàtics de Catalunya,
dedicat a la literatura catalana, nascut com a tal i
puntal de la indústria del llibre en català.
Doncs bé, si seguiu la premsa catalana observareu
una dada aclaparadora: la majoria de l'espai de llibres
està dedicat a la literatura escrita en castellà.
Quan hi ha la Fira del Llibre de Madrid, per exemple,
a ningú no se li ha ocorregut dedicar no ja la
major part, ni tan sols una mínima part a la
literatura catalana, gallega o euskera. Si ho plantejaves
et dirien il·lús i fanàtic.
Aquests tres casos revelen
més sobre la situació de la llengua catalana
que mil discursos i mil explicacions. Són la
vida mateixa: la realitat pura i dura.
|