|
Diumenge a la nit, amb l'equip del programa
radiofònic, i solidari, Tots per tots, repassàvem
la premsa internacional per comprovar com havien informat
sobre la gran manifestació de dissabte al cor
de Barcelona. L'exercici resultava del tot decebedor:
aquella no era la manifestació que havíem
viscut en directe, ni el clima descrit el que s'havia
viscut a la capital catalana una setmana sencera. Ens
vam entretenir en l'anàlisi de tres diaris, considerats
prestigiosos: La Repubblica -"Guer-riglia a Barcellona
fra No global e polizia "-, BBC News -"Running
battles conclude EU summit"- i Der Spiegel on line
-"Globalisierungsgegner zetteln Randale an"-.
Les fotografies per il·lustrar els articles eren
clonades: cops d'estopa de la policia contra joves esverats.
Si havíem guanyat la dignitat d'una resposta
serena, un cop més havíem perdut la batalla
mediàtica. I això desanima. No sabia com
qualificar-ho: el vell Fabra, que fa anys que viu, tranquil,
a la meva taula caòtica, i que n'és l'única
referència immutable, defineix així el
verb tergiversar: "Contar deformats els fets, reportar
canviades les paraules d'algú a fi que prevalgui
l'error". Tergiversar: la premsa internacional
i, al cap d'unes quantes hores, el president del govern,
en la seva compareixença a les Corts. Els uns
i els altres volen "que prevalgui l'error"
perquè no suporten que els fets els facin canviar,
ni una sola coma, del pensament apriorístic,
prefixat, dogmàticament establert. A fi que prevalgui
l'error, a fi que prevalgui l'error, a fi que prevalgui
l'error: gràcies, mestre Fabra!
|